polaco » alemán
Los resultados a continuación se escriben de forma parecida: porazić , portret , poronić , portki , porost , porfir y/e poruta

poruta <gen. ‑ty, dat. ‑ucie, sin pl. > [poruta] SUST. f coloq.

locuciones, giros idiomáticos:

porfir <gen. ‑u, pl. ‑y> [porfir] SUST. m GEO.

porost <gen. ‑u, pl. ‑y> [porost] SUST. m

1. porost sin pl. (wzrost):

Wuchs m

2. porost BOT.:

portki <gen. pl. ‑tek> [portki] SUST. pl. coloq.

locuciones, giros idiomáticos:

poronić [poroɲitɕ]

poronić form. perf. od ronić

Véase también: ronić

ronić <roni> [roɲitɕ] V. trans.

1. ronić < form. perf. u‑> łzy:

2. ronić < form. perf. po‑> MED.:

portret <gen. ‑u, pl. ‑y> [portret] SUST. m

1. portret ARTE:

Bildnis nt elev.

2. portret (charakterystyka):

porazić [poraʑitɕ] form. perf., porażać [poraʒatɕ] <‑ża> V. trans.

1. porazić (sparaliżować, obezwładnić):

2. porazić (zaatakować):

3. porazić elev. (zadać cios):

¿Quieres añadir alguna palabra, frase o traducción?

Proponnos una nueva entrada.

Página en Deutsch | Български | English | Español | Français | Italiano | Polski | Русский | Slovenščina | Srpski