polaco » alemán
Los resultados a continuación se escriben de forma parecida: eros , megaron , metro , biuro , merynos , kairos , matros , heros y/e giros

giros [giros] SUST. m

giros → gyros

heros <gen. ‑a, pl. ‑owie [lub ‑i]> [xeros] SUST. m

Held(in) m (f)
Heroe(Heroin) m (f) elev.

matros <gen. ‑a, pl. ‑y> [matros] SUST. m coloq. (marynarz)

kairos <gen. ‑u, pl. ‑y> [kairos] SUST. m

kairos FILOS., REL.
Kairos m

merynos <gen. ‑a, pl. ‑y> [merɨnos] SUST. m ZOOL.

biuro <gen. ‑ra, pl. ‑ra> [bjuro] SUST. nt

2. biuro (zespół urzędników):

metro <gen. ‑ra, sin pl. > [metro] SUST. nt

megaron <gen. ‑u, pl. ‑y> [megaron] SUST. m ARQUIT.

eros <gen. ‑a, sin pl. > [eros] SUST. m

1. eros elev. (miłość):

Eros m

2. eros FILOS. (w platonizmie: dążenie do idei):

Eros m

¿Quieres añadir alguna palabra, frase o traducción?

Proponnos una nueva entrada.

Página en Deutsch | Български | English | Español | Français | Italiano | Polski | Русский | Slovenščina | Srpski