polaco » alemán
Los resultados a continuación se escriben de forma parecida: benefis , generał , Genesis , generalia , generalski , generalnie , genre , genetyk y/e geneza

Genesis [genezis] SUST. f inv.

generał <gen. ‑a, pl. ‑owie> [generaw] SUST. m

2. generał REL. (przełożony w zakonie):

benefis <gen. ‑u, pl. ‑y> [benefis] SUST. m TEAT.

generalia <gen. pl. ‑iów> [generalja] SUST. pl.

1. generalia elev. (zagadnienia ogólne, zasadnicze):

Allgemeine(s) nt
Generelle(s) nt

3. generalia (dzieła ogólne w klasyfikacji bibliotecznej):

Generalia pl.

generalnie [generalɲe] ADV.

generalski [generalski] ADJ.

General-

geneza <gen. ‑zy, sin pl. > [geneza] SUST. f

genetyk <gen. ‑a, pl. ‑ycy> [genetɨk] SUST. m BIOL.

genre <gen. genre’u, sin pl. > [ʒaw̃r] SUST. m

1. genre elev. (charakterystyczne cechy):

Genre nt

¿Quieres añadir alguna palabra, frase o traducción?

Proponnos una nueva entrada.

Página en Deutsch | Български | English | Español | Français | Italiano | Polski | Русский | Slovenščina | Srpski