polaco » alemán
Los resultados a continuación se escriben de forma parecida: daniel , danie , zagubienie , hołubiec , dansing , dancing , danina , Daniel , dance y/e zgrubienie

danie <gen. ‑ia, pl. ‑ia> [daɲe] SUST. nt

1. danie sin pl. (czynność):

Geben nt
bez dania racji coloq.

daniel <gen. ‑a, pl. ‑e> [daɲel] SUST. m ZOOL.

zagubienie <gen. ‑ia, sin pl. > [zagubjeɲe] SUST. nt elev.

1. zagubienie (niepokój w trudnej sytuacji):

2. zagubienie (zginięcie):

zgrubienie <gen. ‑ia, pl. ‑ia> [zgrubjeɲe] SUST. nt

1. zgrubienie (wypukłość):

2. zgrubienie LING.:

dance <gen. dance’u, loc dansie, sin pl. > [daw̃s] SUST. m lub inv.

Daniel <gen. ‑a, pl. ‑owie> [daɲel] SUST. m

danina <gen. ‑iny, pl. ‑iny> [daɲina] SUST. f

2. danina fig. elev. (ofiara):

Opfer nt

dancing [daw̃siŋk] SUST. m

dancing → dansing

Véase también: dansing

dansing <gen. ‑u, pl. ‑i> [daw̃siŋk] SUST. m

dansing <gen. ‑u, pl. ‑i> [daw̃siŋk] SUST. m

hołubiec <gen. ‑bca, pl. ‑bce> [xowubjets] SUST. m gen. pl

1. hołubiec (uderzenie obcasem):

¿Quieres añadir alguna palabra, frase o traducción?

Proponnos una nueva entrada.

Página en Deutsch | Български | English | Español | Français | Italiano | Polski | Русский | Slovenščina | Srpski