polaco » alemán
Los resultados a continuación se escriben de forma parecida: bezuchy , bebechy , beat , bebech , szacht , trucht , knecht , fracht , jucht , jacht , bestia y/e bessa

bebechy <gen. pl. ‑chów> [bebexɨ] SUST. pl. coloq.

1. bebechy (wnętrzności):

2. bebechy fig. (zawartość czegoś: materaca):

Innereien fpl fig.

bezuchy [bezuxɨ] ADJ. elev.

bessa <gen. ‑ssy, sin pl. > [bessa] SUST. f FIN.

bestia <gen. ‑ii, pl. ‑ie> [bestja] SUST. f

1. bestia (dzikie zwierzę):

Bestie f

2. bestia (zły człowiek):

Bestie f pey.
Unmensch m pey.

jacht <gen. ‑u, pl. ‑y> [jaxt] SUST. m

jucht <gen. ‑u, sin pl. > [juxt] SUST. m (skóra bydlęca)

fracht <gen. ‑u, pl. ‑y> [fraxt] SUST. m COM.

1. fracht (opłata pieniężna):

Fracht f

3. fracht (ładunek):

Ladung f
Fracht f

knecht1 <gen. ‑a, pl. ‑chci> [knext] SUST. m HIST.

trucht <gen. ‑u [lub ‑a], sin pl. > [truxt] SUST. m

locuciones, giros idiomáticos:

bebech <gen. ‑a, pl. ‑y> [bebex] SUST. m coloq. (brzuch)

beat [bit] SUST. m

beat → bit

Véase también: bit , bit

bit2 [bit] SUST. m

bit → big-beat

bit1 <gen. ‑u, pl. ‑y> [bit] SUST. m

¿Quieres añadir alguna palabra, frase o traducción?

Proponnos una nueva entrada.

Página en Deutsch | Български | English | Español | Français | Italiano | Polski | Русский | Slovenščina | Srpski