polaco » alemán
Los resultados a continuación se escriben de forma parecida: bazar , barak , baraż , baran , abwera , arras , abażur , abazja y/e abakan

abakan <gen. ‑u, pl. ‑y> [abakan] SUST. m ARTE

abazja <gen. ‑ji, pl. ‑je> [abazja] SUST. f MED.

abażur <gen. ‑u [lub ‑a], pl. ‑y> [abaʒur] SUST. m

arras <gen. ‑u, pl. ‑y> [arras] SUST. m ARTE

Abwehra <gen. ‑ry, sin pl. > [abvera] SUST. f

Abwehra [abvera] SUST. f < gen. ‑ry, sin pl. >:

Abwehra HIST., HIST.
Abwehra HIST., HIST.
SS f

baran <gen. ‑a, pl. ‑y> [baran] SUST. m

2. baran pey. coloq. (głupiec):

Schafskopf m pey. coloq.
Dummkopf m pey.

3. baran sin pl. (znak zodiaku):

Widder m

baraż <gen. ‑u, pl. ‑e> [baraʃ] SUST. m DEP.

barak <gen. ‑u, pl. ‑i> [barak] SUST. m

bazar <gen. ‑u, pl. ‑y> [bazar] SUST. m

¿Quieres añadir alguna palabra, frase o traducción?

Proponnos una nueva entrada.

Página en Deutsch | Български | English | Español | Français | Italiano | Polski | Русский | Slovenščina | Srpski