polaco » alemán
Los resultados a continuación se escriben de forma parecida: basiora , basior , bastion , bastard , basowy , basket , basta , bastionowy y/e bastylia

bastard1 <gen. ‑a, pl. ‑rdzi [lub ‑y]> [bastart] SUST. m przest (dziecko nieślubne)

bastion <gen. ‑u, pl. ‑y> [bastjon] SUST. m

1. bastion ARQUIT.:

Bastei f

2. bastion fig. (ostoja):

Bollwerk nt fig.
Bastion f fig.

basior <gen. ‑a, pl. ‑y> [baɕor] SUST. m (samiec wilka)

basiora <gen. ‑ry, pl. ‑ry> [baɕora] SUST. f (samica wilka)

bastylia <gen. ‑ii, pl. ‑ie> [bastɨlja] SUST. f HIST.

bastionowy [bastjonovɨ] ADJ. HIST.

Bastions-

basta [basta] INTERJ.

basta (koniec):

locuciones, giros idiomáticos:

i basta!
und basta [o. Schluss] !

basket <gen. ‑u, sin pl. > [basket] SUST. m

basket DEP. → basketball

Véase también: basketball

basketball <gen. ‑u, sin pl. > [baskedbol] SUST. m DEP.

basowy [basovɨ] ADJ. MÚS.

¿Quieres añadir alguna palabra, frase o traducción?

Proponnos una nueva entrada.

Página en Deutsch | Български | English | Español | Français | Italiano | Polski | Русский | Slovenščina | Srpski