latín » alemán

ūtēnsilia <lium> nt (utor)

Geräte, Bedarf, Vorräte

ūtentior <Gen. ōris> (utor)

einer, der mehr verbrauchen, ausgeben kann

I . uter-libet, utra-libet, utrum-libet REL PRON

wer auch immer v. beiden

II . uter-libet, utra-libet, utrum-libet INDEF PRON nachkl.

ein beliebiger v. beiden

camisile <lis> nt (camisia) spätlat

einfacher Hemdenstoff

pēnsilis <e> (pendeo) poet; nachkl.

1.

aufgehängt [ lychnuchi; uva zur Aufbewahrung aufgehängt, getrocknet ]

2. BAU

hängend, schwebend, auf Schwibbögen ruhend [ horti ]

sēnsilis <e> (sentio) Lucr.

empfindbar

uter-que, utraque, utrumque <Gen. Sg. utrīusque [o. (poet.) utriusque], b. Plaut. auch utrīque; Dat. utrīque; Gen. Pl. utrōrumque u. utrumque> INDEF PRON

1.

uterque usu m. Sg des Prädikats
jeder v. beiden, beide (jeder einzelne für sich gedacht)
Vater u. Mutter
der östl. u. westl. Ozean
die auf- u. untergehende Sonne
Nord u. Süd
unsere beiden Heere
Glück u. Unglück
großes u. geringes Vermögen
Orient u. Okzident
für u. wider

2. im Pl

a. b. Pl tantum

b. zur Bez. von zwei Einheiten

c. b. zwei einzeln gedachten Mehrheiten

beide Parteien

uter-vīs <utravīs, utrumvīs; Gen. utrīusvīs, Dat. utrīvīs> INDEF PRON

1.

jeder Beliebige v. beiden, einer v. beiden, auch m. Gen part. [ vestrum ]

2.

beide

īn-sēnsilis <e>

gefühllos, empfindungslos

intēnsiō <ōnis> f (intendo)

Spannung

ostēnsiō <ōnis> f (ostendo) nachkl.

das Zeigen, Offenbaren

missile <lis> nt meist Pl, missilia (missilis)

Geschoss

hortēnsius <a, um> (hortus) Plin.

zum Garten gehörig, im Garten wachsend, Garten-

Hortēnsius <a, um> röm. gens

(114–50 v. Chr.), Konsul 69 v. Chr., Redner, Verteidiger des Verres, Rivale Ciceros

¿Quieres añadir alguna palabra, frase o traducción?

¡Envíanosla!, estaremos encantados de recibir tu mensaje.

Página en Deutsch | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina