latín » alemán

spūtō <spūtāre> Intens. v. spuo poet

1.

ausspeien [ sanguinem ]

2.

bespucken
Epilepsie, die man durch Bespucken heilen zu können glaubte

Véase también: spuō

spuō <spuere, spuī, spūtum> poet; nachkl.

(aus)spucken, (aus)speien

tamine altl.

= tam-ne (fragend)

spūtātor <ōris> m (sputo) Plaut.

Spucker

stāmineus <a, um> (stamen) poet; nachkl.

voller Fäden

at-tāminō <tāmināre> nachkl. f. contamino

1.

berühren

2.

entehren, schänden

spūtum <ī> nt (spuo) poet; nachkl.

Speichel, Auswurf [ cruentum ]

contāminō <contāmināre> (contamen)

durch Berührung, Verschmelzung, Vermischung verderben, beflecken, entehren, entweihen
durch Verschmelzung (zweier griech. Originalstücke zu einem röm. Stück) verderben, verhunzen

spūtātilicus <a, um> (sputo)

anspeienswert
sputatilicus übtr
verabscheuungswürdig, abscheulich [ crimina ]

disputātiō <ōnis> f (disputo)

disputābilis <e> (disputo) Sen.

worüber sich sprechen lässt, der Erörterung wert

strāmineus <a, um> (stramen) poet

aus Stroh, Stroh- [ casa; Quirites Strohpuppen, die man jährl. in den Tiber warf ]

¿Quieres añadir alguna palabra, frase o traducción?

¡Envíanosla!, estaremos encantados de recibir tu mensaje.

Página en Deutsch | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina