latín » alemán
Los resultados a continuación se escriben de forma parecida: sollicitator , sollicitatio , sollicitudo , sollicito y/e sollicitare

sollicitātiō <ōnis> f (sollicito)

1. Ter.

Beunruhigung [ nuptiarum wegen der Hochzeit ]

2. auch Pl

Aufwiegelung, Aufhetzung

sollicitātor <ōris> m (sollicito) nachkl.

Verführer

sollicitō <sollicitāre> (sollicitus)

1. poet

heftig in Bewegung setzen, stark erregen, erschüttern [ remis freta; tellurem aufwühlen, pflügen; feras arcu jagen; stamina pollice die Saiten schlagen ]

2. übtr

erschüttern, stören [ pacem ]

3.

beunruhigen, ängstigen, bekümmern

4.

zum Zorn reizen, aufregen [ bello Iovem ]

5.

aufreizen, anstacheln, aufwiegeln, verführen, verlocken [ plebem; civitates; cupidinem cantu erregen; animos ad defectionem ]

6. poet; nachkl.

zu etw. bewegen, veranlassen, auffordern (ad o. in alqd; m. ut, ne; m. Infin) [ alqm ad colloquium ] einladen [ in Formianum ]

7. Hor. (krankhaft)

erregen, reizen, angreifen [ stomachum ]

sollicitūdō <dinis> f (sollicitus)

Unruhe, Besorgnis, Kummer; ängstliche Sorgfalt, ängstliche Genauigkeit [ domestica; publica; animi; (m. Gen obi.) provinciae; nuptiarum ]

¿Quieres añadir alguna palabra, frase o traducción?

¡Envíanosla!, estaremos encantados de recibir tu mensaje.

Página en Deutsch | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina