latín » alemán
Los resultados a continuación se escriben de forma parecida: machina , rapina , campana , Uscana , Ficana y/e rana

māchina <ae> f (griech. Fw.)

1.

Maschine (als Vorrichtung, um etw. in Bewegung zu setzen, emporzuheben, niederzureißen u. Ä.) [ navalis Schiffsmaschine, um Schiffe ins Meer zu ziehen ]
alle Hebel in Bewegung setzen

2. (jedes mechanische Werkzeug, wie z. B.)

Rolle, Hebel, Winde, Walze

3.

Maschine (im Krieg) = grobes Geschütz, Belagerungsmaschine

4.

Schaugerüst zur Ausstellung verkäuflicher Sklaven

5. Plin.

Baugerüst; Staffelei

6. übtr

Kunstgriff, List

rāna <ae> f

1.

Frosch [ turpis Kröte ]
inflat se tamquam rana Petr. sprichw
v. einem aufgeblasenen Menschen
qui fuit rana, nunc est rex Petr.
v. einem Menschen, der aus niedrigem Stand zu hohem Ansehen gelangt

2.

Seeteufel (ein Fisch)

Fīcāna <ae> f

Stadt in Latium

Uscāna <ae> f

Stadt in Illyrien

campana <ae> f spätlat

Glocke

rapīna <ae> f (rapio)

1. usu Pl

das Rauben, Raub, Räuberei,

2. poet meton.

das Geraubte, Beute

¿Quieres añadir alguna palabra, frase o traducción?

¡Envíanosla!, estaremos encantados de recibir tu mensaje.

Página en Deutsch | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina