latín » alemán

Traducciones de „perfōdissēmus“ en el diccionario latín » alemán

(Ir a alemán » latín)
Los resultados a continuación se escriben de forma parecida: perfossus , perfusus , perfidus , perfossor , perfodere y/e perfodio

perfossus

P. P. P. v. perfodio

Véase también: per-fodiō

per-fodiō <fodere, fōdī, fossum>

1.

durchgraben, -stechen [ parietem; montem; Isthmum ];
perfodio poet; nachkl.
(m. einem Schwert u. Ä.) durchbohren [ thoraca; pectus; latus mucrone ]

2.

ausstechen [ fretum manu ]

per-fodiō <fodere, fōdī, fossum>

1.

durchgraben, -stechen [ parietem; montem; Isthmum ];
perfodio poet; nachkl.
(m. einem Schwert u. Ä.) durchbohren [ thoraca; pectus; latus mucrone ]

2.

ausstechen [ fretum manu ]

perfossor <ōris> m (perfodio) Plaut.

Durchbrecher der Wände [ parietum ] Einbrecher

per-fidus <a, um> (fides)

1.

treulos, wortbrüchig, unredlich, verräterisch [ amicus; verba; oculi; ensis ];
perfidus poet
listig
schelmisch
du Schelm

2. (v. Sachen)

perfidus poet
unzuverlässig, unsicher, tückisch [ via ]

perfūsus

P. P. P. v. perfundo

Véase también: per-fundō

per-fundō <fundere, fūdī, fūsum>

1.

übergießen, überschütten, begießen [ fluviis pecus; pisces olivo; alqm lacrimis beweinen; vestes ostro färben; penates sanguine über u. über bespritzen ]
perfundi mediopass.
sich benetzen, baden [ flumine; fletu; nardo, oleo sich salben ]
lacrimis perfusa genas poet m. griech. Akk
die Wangen m. Tränen benetzt

2. poet; nachkl.

bestreuen, überschütten, bedecken [ pedes amictu ]

3. übtr

überströmen, durchströmen, erfüllen [ alqm o. animum alcis voluptate, gaudio, timore; mentem amore ]
jmdm. durch eine Anklage einen Schrecken einjagen

¿Quieres añadir alguna palabra, frase o traducción?

¡Envíanosla!, estaremos encantados de recibir tu mensaje.

Página en Deutsch | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina