latín » alemán
Los resultados a continuación se escriben de forma parecida: paucula , pauculus , perculi , pauci , paucus , attuli , aspuli , appuli , Bauli , Siculi , paulus , paulum y/e pauca

paucula <ōrum> SUBST nt (pauculus) Kom.

wenige Worte, ein paar Wörtchen

pauculus <a, um>

Demin. v. paucus

sehr wenig; meist Pl sehr wenige, ein paar [ verba; dies; anni ]

Véase también: paucus

paucus <a, um> meist Pl

1. Sg nicht klass.

wenig, gering, klein

2. im Pl

a.

wenige [ milites; castella; bona ]
wie wenige
geringere Anzahl, Minorität
pauci ex (de) his oratoribus (m. Gen part. o. ex, de)

paucus <a, um> meist Pl

1. Sg nicht klass.

wenig, gering, klein

2. im Pl

a.

wenige [ milites; castella; bona ]
wie wenige
geringere Anzahl, Minorität
pauci ex (de) his oratoribus (m. Gen part. o. ex, de)

paucī <ōrum> m (paucus)

1.

(nur) wenige [ ordinis senatorii; de nostris ]

2.

die Oligarchen, Optimaten(partei), Nobilität
pauciores Komp
die Vornehmeren

per-culī

perf v. percello

Véase también: per-cellō

per-cellō <cellere, culī, culsum>

1.

schlagen, stoßen [ alqm cuspide; alci femur genu ]

2.

niederschmettern, -werfen, zu Boden werfen [ hostes im Kampf schlagen ]
plaustrum percellere sprichw Plaut.
umwerfen = eine Sache schlecht machen

3. übtr

zugrunde richten, zerrütten, stürzen, brechen [ imperium; rem publicam; adulescentiam ]

4.

erschrecken, erschüttern, mutlos machen [ alqm nuntio ]
hatte sie getrieben

pauca <ōrum> nt (paucus)

1.

ein wenig, weniges

2.

wenige Worte
darf ich nur ein paar Worte sagen?

I . paulum, paullum (paulus) SUBST <ī> nt

wenig, (nur) etwas, eine Kleinigkeit [ morae ]
paulo Abl (beim Komp u. bei steigerndem Sinn)
(um) ein wenig
kurz vorher
bald darauf

II . paulum, paullum (paulus) ADV

ein wenig, etwas, nur wenig [ progredi; decedere; requiescere ]
etwas später

paulus, paullus <a, um> vorkl.

gering, klein, wenig [ sumptus ]

Siculī <ōrum> m

die Sikuler, indogerm. Bew. Siziliens, aus Italien eingewandert

Baulī <ōrum> m

Ort in Kampanien, Vorort von Baiae

ap-pulī

perf v. appello

Véase también: ap-pellō , ap-pellō

ap-pellō2 <pellere, pulī, pulsum>

1.

a.

herantreiben, -bringen [ armentum ad aquam; ad litora iuvencos; alqm ad arbitrum ]

b. übtr

auf etw. richten [ ad philosophiam sich zuwenden ]

2. NAUT

appello in der Verbindung m. navem, classem u. ä.; ad o. in m. Akk; nachkl. m. Dat
ansteuern, anlegen [ naves ad ripam; classem in insulam; navigia litori ] abs. o. Pass. landen

ap-pellō1 <pellāre>

1.

jmd. ansprechen, anreden, sich an jmd. wenden; jmd. begrüßen
anfahren

2.

a.

jmd. zu etw. auffordern, jmdm. etw. vorschlagen (alqm de re; in rem; ut) [ de proditione ]

b.

jmd. mahnen (de re) [ de pecunia ]

3.

a.

um Schutz, Hilfe anrufen

b. (vor Gericht)

um Beistand anrufen [ tribunos; praetorem ] (de re u. in re: wegen, in etw.)

c. (schwörend)

anrufen

d.

anrufen, anbeten [ deos ]

4.

jmd anklagend zur Rede stellen

5.

a.

nennen, anführen, erwähnen

b.

(be)nennen, titulieren (m. dopp. Akk) [ alqm patrem; alqm sapientem; alqm victorem ] (nach etw.: a o. ex re)

c.

ernennen, ausrufen zu (m. dopp. Akk) [ alqm regem ]

6.

aussprechen [ litteras ]

7.

kenntlich machen, bezeichnen

as-pulī

perf v. aspello

Véase también: as-pellō

as-pellō <pellere, pulī, pulsum> vorkl.

wegtreiben [ metum alci vertreiben ]

at-tulī

perf v. affero

Véase también: af-ferō

af-ferō <afferre, attulī, allātum>

1.

herbeitragen, -bringen, -führen, mitbringen [ hominem in forum; ex urbibus cibaria in castra; a Graecia leges ]

2. übtr

bringen [ alci auxilium; pacem; consilium einen Rat geben ]

3. (Briefe, Nachrichten)

überbringen [ epistulam; nuntium ]; melden

4. (manus, vim)

Gewalt antun, Hand an jmd. legen, sich vergreifen

5.

hinzufügen

6. (z. B. Freude)

bereiten, verursachen, bringen [ laetitiam; gloriam; dolorem; perniciem; detrimentum ]

7.

zu etw. beitragen, bei etw. nützen (m. folg. ad o. Dat) [ alqd ad communem utilitatem; alqd ad bene vivendum ]

8. (als Beispiel, als Beweis)

anführen, vorbringen [ exemplum; argumentum; testimonium; causam ]

9. (v. Bäumen, vom Boden)

tragen, hervorbringen

¿Quieres añadir alguna palabra, frase o traducción?

¡Envíanosla!, estaremos encantados de recibir tu mensaje.

Página en Deutsch | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina