latín » alemán

parentō <parentāre> (parens²)

1. (den Eltern od. Verwandten am Grab)

ein Totenopfer bringen

2. übtr

Sühnopfer darbringen, jmd. rächen m. Dat [ civibus; iniuriae suae; irae befriedigen ]

I . lāmentor <lāmentārī> VERB intr

wehklagen, jammern

II . lāmentor <lāmentārī> VERB trans

wehklagen über, bejammern [ fratrem; se ipsum; calamitatem; vitam ] (m. A. C. I.).

dē-lāmentor <lāmentārī> Ov.

bejammern, beklagen

armāmenta <ōrum> nt (armo)

Segel-, Takelwerk

purgamenta <orum> nt Pl

Neulatein
Atommüll
Sondermüll
Giftmüll

salsāmentārius <ī> m (salsamentum) nachkl.

Salzfischhändler

initiāmenta <ōrum> nt, initiātiō <ōnis> f (initio) nachkl.

Einweihung in einen Geheimkult

piāmen <minis> nt Ov., piāmentum <ī> nt nachkl.

Sühnmittel, Sühnopfer, Sühnung

armāmentārium <ī> nt (arma)

Arsenal (Lager f. Kriegsgeräte)

augmentō <augmentāre> (augmentum) spätlat

1.

vermehren

2.

fördern

fermentō <fermentāre> (fermentum) vor- u. nachkl.

1.

gären lassen
gesäuertes Brot

2.

in Gärung geraten

frūmentor <frūmentārī> (frumentum)

Getreide o. Proviant holen, furagieren
zum Proviantholen

¿Quieres añadir alguna palabra, frase o traducción?

¡Envíanosla!, estaremos encantados de recibir tu mensaje.

Página en Deutsch | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina