latín » alemán
Los resultados a continuación se escriben de forma parecida: coda , fodi , rodo , nodo , modo y/e quod

I . quī1, quae, quod (altl. Formen: Sg Gen quōius, Dat quoi, Abl quī, Pl Dat u. Abl quīs o. queīs) INTERROG PRON

1. dir. u. indir.

a. adj.

qui
welcher? welche? welches? was für ein? wie beschaffen?
virgo, quae patria est tua? Plaut.

b. subst., selten u. fast nur im indir. Frages.

qui
wer? was für einer? was?

2. (im verwunderten Ausruf)

qui
welcher, welch ein

II . quī1, quae, quod (altl. Formen: Sg Gen quōius, Dat quoi, Abl quī, Pl Dat u. Abl quīs o. queīs) REL PRON

1.

qui
der, die, das; welcher, welche, welches; wer, was

a. b. Beziehung auf einen ganzen Satz steht das Neutr. quod o. (häufiger) id quod;

b. b. Beziehung auf einen allg. Substantivbegriff, der ausgefallen ist, bes. nach habere, esse, invenire u. Ä.

c.

nihil te fugiet Cic.
bei deiner Klugheit wird dir nichts entgehen

d.

Neutr. quod (m. Gen)
so viel, wie viel

e.

Abl quō m. Komp
(um) wie viel, um so
quō
je … desto

2. (im rel Anschluss) = et is, hic autem, is enim u. Ä.

qui
und dieser, aber dieser, denn dieser
und so kam es
nachdem dies aber geschehen war
und seitdem
unter diesen Umständen

3. Modus: während usu im attr Relativsatz der Indik steht, wird in folg. Fällen der Konjkt gesetzt:

a. (in der oratio obliqua;)

b. konsekutiv

qui
so dass er [ dignus, indignus, aptus, idoneus qui; sunt, inveniuntur, nemo est, quis est qui; nihil est quod u. a. ]
dass ihm nicht

c. final

qui
damit er

e. konzessiv

qui
obgleich er

f.

soweit er, soviel er
soviel ich weiß
soviel ich mich erinnere;
soweit wir wenigstens

III . quī1, quae, quod (altl. Formen: Sg Gen quōius, Dat quoi, Abl quī, Pl Dat u. Abl quīs o. queīs) INDEF PRON quī, qua (seltener quae), quod; Neutr. Pl qua, selten quae, meist in Nebensätzen, enklitisch angelehnt an ein anderes Wort, bevorzugt an si, nisi, ne, num, quo, quanto, ubi, cum

2. subst.

qui
irgendwer, jemand, irgendetwas (meist dafür quis, quid)

I . modo (im Vers auch modō; Abl Sg v. modus, eigtl. „m. Maßen“) ADV

1. (zeitl.)

a. (v. der Vergangenheit)

eben (gerade), eben erst, jüngst, vor kurzem
unmittelbar nach dem Besitz eines so großen Reiches

b. (selten v. der Zukunft)

sogleich, bald darauf, in Kürze

c. (selten v. der Gegenwart)

jetzt, eben, gerade (jetzt)

d. (korrespondierend)

modomodo
bald … bald

2. modal

b. beim Komp

nur noch
nur noch mehr

c. in Aufforderungs- u. Wunschsätzen beim Imper u. Konjkt

nur, doch nur
sieh doch nur!

d. in Relativsätzen:

wer überhaupt, vorausgesetzt dass er nur

e.

Verbindungen: si modo m. Indik
wenn nur
modo ut m. Konjkt
nur vorausgesetzt, dass
nur nicht, dass
fast, beinahe
non modosed [o. verum] etiam
nicht nur … sondern auch
non modosed
entweder positiv: nicht nur … nein sogar (o. nein vielmehr, sondern vielmehr) o. negativ ich will nicht sagen … sondern (auch) nur
nicht nur nicht … sondern sogar (sondern vielmehr)
non modo (non) … sed nequidem
nicht nur nicht … sondern nicht einmal

II . modo (im Vers auch modō; Abl Sg v. modus, eigtl. „m. Maßen“) KONJ m. Konjkt

wenn nur, wofern nur, verneint: modo ne

nōdō <nōdāre> (nodus)

1. Verg.

in einen Knoten knüpfen, (ver)knoten [ crines in aurum in ein goldenes Netz ]

2. Ov.

zusammenschnüren, fesseln [ collum laqueo ]

3. Plin.

m. Knoten versehen

rōdō <rōdere, rōsī, rōsum>

1. poet; nachkl.

benagen [ vitem; pollicem ]

2. übtr

a.

verkleinern, herabsetzen [ absentem amicum ]

b. August.

an etw. zehren

3. poet; nachkl.

allmählich verzehren

fōdī

perf v. fodio

Véase también: fodiō

fodiō <fodere, fōdī, fossum>

1.

graben [ fossam ]

2.

auf-, umgraben, aufwühlen [ terram; arva; hortum; murum untergraben ]

3.

ausgraben [ argentum ]

4.

stechen [ equum calcaribus ]

5.

durchstechen, -bohren [ alqm stimulis; guttura cultro; hostem pugionibus; militem hastā; pectora telis ]

6. poet

ausstechen [ lumina alci ]

7. (vom Schmerz)

wühlen, brennen

cōda

→ cauda

Véase también: cauda

cauda <ae> f

Schwanz, Schweif [ leonis; serpentis; vaccae; ultima Schwanzende ]

¿Quieres añadir alguna palabra, frase o traducción?

¡Envíanosla!, estaremos encantados de recibir tu mensaje.

Página en Deutsch | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina