latín » alemán

inter-cipiō <cipere, cēpī, ceptum> (capio)

1. (mitten auf dem Weg)

auf-, abfangen, wegnehmen [ pila; epistulam; naves; hastam v. der (für einen anderen bestimmten) Lanze getroffen werden; hostes in fuga ]
abgeschnitten v.

2.

unterbrechen, abschneiden [ medium iter; omnia opportuna loca inter consulum castra; hostiles ingressus ]

3.

entreißen, rauben [ agrum ab alqo; alci urbem; pecunias e publico unterschlagen; laudem f. sich in Anspruch nehmen; alqm neci dem Tod ]

4. nachkl.

jmd. vor der Zeit o. unverhofft wegraffen, umbringen [ regem veneno ]

intercīsē ADV (intercido¹)

unterbrochen, nicht zusammenhängend [ dicere ]

inter-cinō <cinere, – –> (cano) Hor.

dazwischen singen

intercīsiō <ōnis> f (intercido¹) August.

das Zerschneiden, Zerhauen [ securis m. dem Beil ]

inter-cīdō1 <cīdere, cīdī, cīsum> (caedo)

1.

mitten durchschneiden, -stechen, -graben, -brechen [ pontem abbrechen ]

2. vor- u. nachkl. übtr

ab-, unterbrechen [ plura rogantis verba den Bittenden nicht weiter reden lassen, nicht ausreden lassen ]

3. nachkl.

Blätter aus einem Rechnungsbuch herausschneiden u. es so fälschen [ commentarios ]

inter-cēpī

perf v. intercipio

Véase también: inter-cipiō

inter-cipiō <cipere, cēpī, ceptum> (capio)

1. (mitten auf dem Weg)

auf-, abfangen, wegnehmen [ pila; epistulam; naves; hastam v. der (für einen anderen bestimmten) Lanze getroffen werden; hostes in fuga ]
abgeschnitten v.

2.

unterbrechen, abschneiden [ medium iter; omnia opportuna loca inter consulum castra; hostiles ingressus ]

3.

entreißen, rauben [ agrum ab alqo; alci urbem; pecunias e publico unterschlagen; laudem f. sich in Anspruch nehmen; alqm neci dem Tod ]

4. nachkl.

jmd. vor der Zeit o. unverhofft wegraffen, umbringen [ regem veneno ]

intercapēdō <dinis> f (intercipio)

Unterbrechung [ molestiae ]
eine Unterbrechung im Schreiben eintreten lassen

inter-cidō2 <cidere, cidī, –> (cado)

2. übtr

dazwischen eintreten

3.

zugrunde gehen, umkommen

4.

verloren gehen, außer Gebrauch kommen

5. (dem Gedächtnis)

entfallen, vergessen werden (m. u. ohne memoriā)

intercīsus

P. P. P. v. intercido

Véase también: inter-cidō , inter-cīdō

inter-cidō2 <cidere, cidī, –> (cado)

2. übtr

dazwischen eintreten

3.

zugrunde gehen, umkommen

4.

verloren gehen, außer Gebrauch kommen

5. (dem Gedächtnis)

entfallen, vergessen werden (m. u. ohne memoriā)

inter-cīdō1 <cīdere, cīdī, cīsum> (caedo)

1.

mitten durchschneiden, -stechen, -graben, -brechen [ pontem abbrechen ]

2. vor- u. nachkl. übtr

ab-, unterbrechen [ plura rogantis verba den Bittenden nicht weiter reden lassen, nicht ausreden lassen ]

3. nachkl.

Blätter aus einem Rechnungsbuch herausschneiden u. es so fälschen [ commentarios ]

inter-cēdō <cēdere, cessī, cessum>

1.

dazwischengehen, -treten, dazwischen einherziehen

2.

sich dazwischen erstrecken, hinziehen

3. (zeitl.)

dazwischen eintreten
intercedo perf
dazwischen liegen

4. (v. Ereignissen)

a.

dazwischenkommen, -fallen, -eintreten
es treten Zwischenfälle ein

5. (v. Personen)

a.

hindernd dazwischentreten, widersprechen, sich widersetzen
Pass. interceditur
es findet Einspruch statt, es steht etw. im Wege

b. (als Vermittler)

eintreten

c.

sich für jmd. verbürgen, für jmd. haften (pro alqo, auch m. Akk der Geldsumme, z. B. magnam pecuniam)

6. (v. Sachen)

intercedo übtr
mit im Spiele sein

interceptiō <ōnis> f (intercipio)

Wegnahme

interceptor <ōris> m (intercipio)

jmd., der etw. unterschlägt [ frumenti ]

interceptus

P. P. P. v. intercipio

Véase también: inter-cipiō

inter-cipiō <cipere, cēpī, ceptum> (capio)

1. (mitten auf dem Weg)

auf-, abfangen, wegnehmen [ pila; epistulam; naves; hastam v. der (für einen anderen bestimmten) Lanze getroffen werden; hostes in fuga ]
abgeschnitten v.

2.

unterbrechen, abschneiden [ medium iter; omnia opportuna loca inter consulum castra; hostiles ingressus ]

3.

entreißen, rauben [ agrum ab alqo; alci urbem; pecunias e publico unterschlagen; laudem f. sich in Anspruch nehmen; alqm neci dem Tod ]

4. nachkl.

jmd. vor der Zeit o. unverhofft wegraffen, umbringen [ regem veneno ]

¿Quieres añadir alguna palabra, frase o traducción?

¡Envíanosla!, estaremos encantados de recibir tu mensaje.

Página en Deutsch | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina