latín » alemán
Los resultados a continuación se escriben de forma parecida: ingravare , ingravo , ingravesco , degravare , aggravare , ingratiis , ingratus , ingratis y/e ingravescere

in-gravō <gravāre> poet; nachkl.

1.

beschweren, belasten, belästigen, lästig sein
durch die Last der Jahre

2.

verschlimmern, steigern

in-gravēscō <gravēscere>

2.

ernsthafter, strenger werden

3.

drückender, lästiger werden

4. (an Heftigkeit)

zunehmen, steigen, sich verschlimmern

5.

es immer ärger treiben

6. Plin.

schwerer werden

7. Lucr.

schwanger werden

8. Plin.

kränker werden

in-grātiīs ADV, in-grātīs (selten)

wider Willen, ungern

in-grātus <a, um>

1.

unangenehm, unwillkommen, unerfreulich, lästig, unbeliebt [ oratio; vita ]

2.

undankbar [ cives; patria; in amicos; in principem; adversus beneficium ]
sich für etw. undankbar zeigen
ingratus Subst m
der Undankbare

3. (v. Sachen)

nicht m. Dank aufgenommen, nicht anerkannt, nutzlos [ labor; pericula; dona ]

ag-gravō <gravāre>

1. (v. Gewicht)

schwerer machen

2.

verschlimmern, steigern [ dolorem; curam ]

3.

a.

belästigen

b.

zur Last fallen

dē-gravō <gravāre>

1.

niederdrücken, zu Boden drücken

2. übtr

belästigen, beschweren, niederbeugen

¿Quieres añadir alguna palabra, frase o traducción?

¡Envíanosla!, estaremos encantados de recibir tu mensaje.

Página en Deutsch | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina