latín » alemán
Los resultados a continuación se escriben de forma parecida: humatio , humanitus , humanitas , humi , Chamavi , humilis , humilio , humanus , humanor , humanum , humare y/e humana

humātiō <ōnis> f (humo)

Beerdigung

hūmānitās <tātis> f (humanus)

1.

Menschentum, menschliche Natur, menschliche Würde
ablegen

2.

Menschlichkeit, Milde, (Menschen-) Freundlichkeit, Humanität, Höflichkeit

3.

höhere, feine Bildung, Geistes- u. Herzensbildung

4.

feiner Geschmack, Gefühl f. Anstand u. Schicklichkeit, feine Lebensart

hūmānitus ADV (humanus)

1.

menschlich, auf menschliche Art

2. Ter.

leutselig, freundlich

hūmāna <ōrum> nt (humanus)

die menschlichen Dinge, Angelegenheiten, das Menschliche, Irdische, Menschenschicksal
göttliches u. menschliches Recht

humō1 <humāre> (humus)

beerdigen, bestatten

hūmānum <ī> nt (humanus)

menschliches Gefühl, menschliches Wesen (bes. im Gen bei nihil u. a.)

humānor <humānārī> Eccl.

Mensch werden

I . hūmānus <a, um> (zu homo, humus) ADJ Advu. -iter

1.

menschlich, des (der) Menschen, Menschen- [ genus Menschengeschlecht; hostia Menschenopfer; scelus gegen die Menschen; vita ]
übermenschlich
menschliche Dinge o. Angelegenheiten, das Irdische, die irdischen Güter

2.

gebildet, fein, edel, kultiviert [ homines; voluptates ]

3.

mild, (menschen)freundlich, leutselig, höflich [ homo; ingenium ]

4.

gelassen, gleichmütig, ruhig, ergeben

II . hūmānus <ī> (zu homo, humus) SUBST m poet

→ hūmānitās

Mensch, Sterblicher
Cicero nennt so einen Mann von höherer Bildung und vornehmer Lebensart. – Erst durch die stoische Philosophie erhält der Begriff ab der Kaiserzeit allmählich den modernen Sinn von „mitmenschlich“, „menschenfreundlich“, „hilfreich“, ohne Bildungsbedeutung. So sprechen wir heute von einer „humanen Tat“, von einer „humanitären Organisation“, von „Humanität“

humiliō <humiliāre> (humilis) spätlat

erniedrigen

humilis <e> (Superl humillimus) (humus)

1.

niedrig, klein [ munitio; casae; arbores; statura ]

2. poet; nachkl. (v. Örtl.)

niedrig o. tief gelegen [ Myconos ]

3. poet; nachkl.

flach, seicht [ fossa ]

4. (v. Stand, Ansehen, Macht)

humilis übtr
tief gestellt, niedrig, unbedeutend, gering, schwach [ civitas; manūs Sklavenhände ]
v. niedriger Herkunft
erniedrigen

5. (v. der Gemütsstimmung)

a.

kleinmütig, verzagt, feige [ mens ]

b.

demütig, unterwürfig [ preces ]

6. (v. der Gesinnung)

kleinlich, gemein [ animus; apparitor ]

7. (v. der Rede)

schmucklos, schwunglos [ sermo; genus dicendi ]

8. (v. Sachen)

alltäglich, gemein, dürftig [ vestitus ]

Chamāvī <ōrum> m

germ. Volk im nordwestl. Deutschland

humī ADV Lok (humus)

1.

auf dem Boden [ iacēre; requiescere ]

2.

auf die Erde, zu Boden [ prosternere; se abicere ]

¿Quieres añadir alguna palabra, frase o traducción?

¡Envíanosla!, estaremos encantados de recibir tu mensaje.

Página en Deutsch | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina