latín » alemán
Los resultados a continuación se escriben de forma parecida: dedoleo , dedolere , dedecus , dedoceo , redolere , dedolo , dedocere y/e dedolare

dē-doleō <dolēre, doluī, –> Ov.

seinen Schmerz, seinen Kummer enden

dē-dolō <dolāre>

1. Plaut.

herunter-, heraushauen, abhauen
ich werde ihm bis auf den Knochen fetzenweise das Fleisch vom Leibe hauen

2. nachkl.

behauen, zurechthauen, glätten

dē-doceō <docēre, – –>

vergessen lassen, jmdm. etw. abgewöhnen [ falsis uti vocibus ] jmd. eines Besseren belehren

red-oleō <olēre, oluī, –>

einen Geruch v. sich geben, riechen nach etw.: Akk o. Abl [ vinum; thymo; übtr antiquitatem ]
sind zu spüren

dē-decus <coris> nt

1.

Unehre, Schande, Schmach
Schande bringen
Schande auf sich laden
schmachvoll, schimpflich

2.

Schandtat, Schändlichkeit
unehrenhaftes Betragen im Krieg

3. PHILOS

das sittlich Schlechte, entehrendes Laster

¿Quieres añadir alguna palabra, frase o traducción?

¡Envíanosla!, estaremos encantados de recibir tu mensaje.

Página en Deutsch | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina