latín » alemán
Los resultados a continuación se escriben de forma parecida: Venelli , cancelli , agnella , Coralli , Sabelli , fefelli y/e velli

Venellī <ōrum> m

kelt. Volk in der Normandie

cancellī <ōrum> m Demin. v. cancer

1.

Gitter, Schranken

2. übtr

Schranken, Grenzen

3. mlt.

Fenstergitter; Chorschranken

Véase también: cancer , cancer

cancer2 <crī> m nachkl.

Gitter

cancer1 <crī> m

1. ZOOL

cancer nachkl.
Krebs

2. poet; nachkl.

Krebs als Sternbild, in das die Sonne am 21. Juni tritt

3. Ov. meton.

Süden; Sommerhitze

4. MED

Krebs(geschwür)

vellī

perf v. vello

Véase también: vellō

vellō <vellere, vellī (vulsī, volsī), vulsum (volsum)>

1.

rupfen, zupfen, raufen [ alci barbam; oves; aurem jmd. am Ohr zupfen ]

2.

ab-, ausrupfen, ab-, ausreißen [ hastam de caespite; poma abpflücken; dentibus herbas; milit. vallum o. munimenta die Schanzpfähle ausreißen = den Wall einreißen; signa die Feldzeichen aus der Erde reißen = aufbrechen; pontem abbrechen ];
vello mediopass nachkl.
sich die Haare entfernen lassen

fefellī

perf v. fallo

Véase también: fallō

fallō <fallere, fefellī, (falsum)> falsum usu Adj; P. P. P. durch dēceptum ersetzt

1.

täuschen, betrügen, hintergehen, hinter’s Licht führen
bringen um
täuschend nachahmen
jmd. in seiner Hoffnung (Vermutung) täuschen
jmd. täuscht sich in, jmd. irrt sich in
me fallit unpers
ich täusche mich, irre mich
die nicht täuscht
fallo mediopass.
sich täuschen, sich irren
wenn ich mich nicht täusche

2. poet

unkenntlich, unmerklich machen, vergessen lassen [ furta verbergen; discrimina; laborem nicht fühlen lassen; luctum unterdrücken; horas sermonibus sich vertreiben; curam vino et somno ]

3.

sich entziehen, verborgen, unentdeckt, unbemerkt bleiben, entgehen
aetas fallit abs.
vergeht unbemerkt
nihil me fallis (m. Akk)
ich kenne dich wohl
der Feind kommt unbemerkt heran
Pan lockte dich heimlich
unbekannt gestorben
alqm (non) fallit (m. A. C. I.)
es entgeht jmdm. (nicht), dass

4.

etw. nicht leisten, nicht erfüllen, brechen, versagen [ promissum; mandata; ius iurandum; fidem die Treue brechen ]
(Schwurformel)

5. poet

unwirksam machen [ omen ]

6.

zu Fall bringen, ausgleiten lassen

Sabellī <ōrum> m (Sab-ini)

1.

Bez. für die kleineren mittelital. Völkerschaften sabin. Abstammung, zu denen unter anderen die Äquer, Herniker, Frentaner, Marser, Marrukiner, Päligner, Picenter, Vestiner, Volsker gehörten

2. poet

= Sabini

Corallī <ōrum> m

Volk in Mösien im Donaudelta

agnella <ae> f

Demin. v. agna spätlat

Lämmchen

Véase también: agna

agna <ae> f (agnus) nicht klass.

Lammweibchen

¿Quieres añadir alguna palabra, frase o traducción?

¡Envíanosla!, estaremos encantados de recibir tu mensaje.

Página en Deutsch | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina