latín » alemán
Los resultados a continuación se escriben de forma parecida: bidens , bitumen , bison , bipes , bigae , bifer , ibidem , bidental y/e biduum

I . bi-dēns <Gen. dentis> nicht klass. SUBST

1. f

(ausgewachsenes) Opfertier (dessen beide Zahnreihen schon vollständig sind), bes. Schaf

2. m

zweizinkiger Karst, Hacke

II . bi-dēns <Gen. dentis> nicht klass. ADJ

1. OPFER

doppelt bezahnt (schon beide Zahnreihen vollständig habend), ausgewachsen

2.

zweizähnig; zweizackig

bitūmen <minis> nt poet; nachkl.

Erdpech, Asphalt [ tenax; durum ]

bī-duum <ī> nt (dies)

Zeitraum v. zwei Tagen, zwei Tage
zwei Tage vorher, nachher
zwei Tage, nachdem

bidental <ālis> nt (bidens) poet; nachkl.

Blitzmal, ein v. Blitz getroffener Ort, welcher dann durch ein Opfertier (bidens) gesühnt wurde u. so f. geheiligt galt
entweihen

ibī-dem ADV

1.

ebendort, ebenda, ebendaselbst, an derselben Stelle; ebendahin

2. übtr

ebendarin, bei derselben Gelegenheit

bi-fer <fera, ferum> (fero)

zweimal (im Jahr Früchte) tragend [ mālus; arbores ]

bīgae <ārum>, bīga (nachkl.) <ae> f (< *biiuga)

Zweigespann

I . bi-pēs <Gen. pedis> ADJ

zweifüßig

II . bi-pēs <Gen. pedis> SUBST m

Zweifüßler
bipes verächtl
Mensch

bisōn <ontis> m poet; nachkl.

Auerochse

¿Quieres añadir alguna palabra, frase o traducción?

¡Envíanosla!, estaremos encantados de recibir tu mensaje.

Página en Deutsch | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina