latín » alemán
Los resultados a continuación se escriben de forma parecida: beatificare , beatifico , testificari , testificatio , gratificari y/e gratificatio

beāti-ficō <ficāre> (beatus u. facio) Eccl.

beglücken, glücklich preisen

grātificātiō <ōnis> f (gratificor)

1.

Gefälligkeit

2.

Schenkung, Landanweisung [ Sullana ]

I . grātificor <grātificārī> (gratus u. facio) VERB intr

willfahren, sich gefällig erweisen

II . grātificor <grātificārī> (gratus u. facio) VERB trans

etw. freudig darbringen o. gewähren; willig (auf)opfern [ potentiae paucorum libertatem suam ]

testificātiō <ōnis> f (testificor)

1.

Zeugenbeweis, Bezeugung

2. übtr

Beweis [ repudiatae legationis ]

testificor <testificārī> (testis¹ u. facio)

1.

zum Zeugen anrufen [ deam; homines ]

2.

bezeugen, aussagen, feierlich versichern (abs., alqd, A. C. I. o. indir. Frages.)

3. übtr

bezeugen, beweisen, an den Tag legen [ amorem; adventum dei ]
testificātus Part. perf, auch pass.
bezeugt [ voluntas ]

¿Quieres añadir alguna palabra, frase o traducción?

¡Envíanosla!, estaremos encantados de recibir tu mensaje.

Página en Deutsch | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina