latín » alemán

I . a-spīrō <aspīrāre> (ad) VERB intr

1.

(hin)hauchen, hinwehen, zuwehen
geg. Abend weht ein günstiger Wind

2.

ausatmen [ pulmones aspirantes ]

3. nachkl. GRAM

zu einem Laut den H-Laut setzen, aspirieren

4. (v. Musikinstrumenten)

begleiten

5.

günstig sein, beistehen, unterstützen
steht dem Sänger bei

6.

nach etw. trachten, streben, zu jmdm o. zu etw. zu gelangen suchen, sich zu nähern suchen [ ad successionem; bellica laude ad Africanum; in curiam; equis Achillis begehren ]

II . a-spīrō <aspīrāre> (ad) VERB trans poet; nachkl.

1.

zuhauchen, zuwehen

2.

einflößen, eingeben [ divinum amorem dictis ]

aspīrātiō <ōnis> f (aspiro)

1.

das Anhauchen, Anwehen [ aëris Lufthauch ]

2.

Ausdünstung [ terrarum ]

3. GRAM

Aspiration, H-Laut

spīrāmen <minis> nt (spiro) nachkl.

das Atmen, Hauch

spīrāmentum <ī> nt (spiro)

1.

das Hauchen, Atmen, Wehen; (Atem-)Pause

2.

Luftloch, Spalt, Kanal, Röhre [ caeca; terrae; animae Luftröhre ]

spīrābilis <e> (spiro)

1.

luftartig, luftig [ animus; natura ]

2. Verg.

belebend [ caeli lumen ]

respīrāmen <minis> nt (respiro) Ov.

Luftröhre

respīrātus <Abl. -ū> m (respiro)

das Aufatmen, Atemholen

spīrāculum <ī> nt (spiro) poet; nachkl.

Luftloch
Dunsthöhle des Pluto

suspīrātiō <ōnis> f, suspīrātus <ūs> m (suspiro)

tiefer Atemzug

¿Quieres añadir alguna palabra, frase o traducción?

¡Envíanosla!, estaremos encantados de recibir tu mensaje.

Página en Deutsch | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina