latín » alemán

asperō <asperāre> (asper)

1.

rau machen
wühlt auf

2.

spitzen, schärfen [ sagittas ]

3.

aufregen, reizen [ iram victoris; alqm in saevitiam ]

a-spergō1 <aspergere, aspersī, aspersum> (ad u. spargo)

1.

hinspritzen, -streuen (auf: m. Dat o. in m. Abl) [ liquorem oculis; pigmenta in tabula ]

2.

bespritzen, bestreuen [ aram sanguine; vestimenta aquā; olivam sale ]
(m. grauen Haaren)

3. übtr

(hin)zufügen [ sales orationi; alci molestiam zufügen, verursachen ]

4. übtr

beschmutzen, beschimpfen

as-pellō <pellere, pulī, pulsum> vorkl.

wegtreiben [ metum alci vertreiben ]

ante-habeō <habēre, – –> Tac.

vorziehen [ incredibilia veris ]

aspernanter ADV (aspernor) spätlat

verächtlich, mit Verachtung

a-spernor <aspernārī> (ab u. sperno) selten hat aspernor pass. Bedeutung

zurück-, abweisen; verschmähen, verwerfen [ condicionem ] m. Infin sich weigern

a-spectō <aspectāre>, ad-spectō Intens. v. aspicio

1.

(aufmerksam) anschauen, betrachten

2. (v. Örtl.)

gerichtet sein, liegen nach (m. Akk)

3. Tac.

auf etw. achten, etw. beachten (m. Akk) [ principis iussa ]

4. Lucr.

(m. Hochachtung) anstaunen

Véase también: a-spiciō

a-spiciō <aspicere, aspexī, aspectum> (ad u. specio)

1.

erblicken [ hanc lucem das Licht der Welt ]

2.

wieder sehen
o rus, quando ego te aspiciam? Hor.

3.

ansehen, anblicken, betrachten

4.

(sich) etw. anschauen, besichtigen [ situm omnem regionis; opera ]

5.

mit Bewunderung ansehen, bewundern

6.

jmdm. dreist ins Gesicht sehen [ hostem in acie ]

7. (v. Örtl.)

aspicio poet; nachkl.
gerichtet sein, liegen nach
nach Norden

8.

(geistig) betrachten, erwägen

9. poet

beachten, berücksichtigen, auf jmd o. etw. sehen
sieh auf uns, hilf uns

10.

etw. untersuchen, sich über etw. unterrichten

aspera <ōrum> nt (asper 10.)

Widerwärtigkeiten, Bedrängnis

ex-asperō <asperāre>

1.

jmd. verwildern lassen
exaspero Pass.
verwildern, verrohen

2.

aufhetzen, aufwiegeln [ canes hetzen; animos; Ligures ]

4. MED

exaspero nachkl.
rau machen, entzünden [ fauces ]

per-bibō <bibere, bibī, –> poet; nachkl.

1.

aussaugen [ medullam alci ]

2.

ganz einsaugen

3. (geistig)

perbibo übtr
ganz in sich aufnehmen [ studia; sermonem ]

per-hibeō <hibēre, hibuī, hibitum> (habeo)

1.

darbieten [ alqm als Anwalt stellen ]

2.

von sich geben, sagen, erzählen (abs.; alqd; m. A. C. I.; im Pass. m. N. C. I.)
wie man erzählt
von denen man sagt

3.

nennen, angeben, anführen

4. Plin.

erweisen [ honorem alci ]

per-libet <libēre, libuit> unpers Plaut.

es beliebt sehr, ich habe große Lust

¿Quieres añadir alguna palabra, frase o traducción?

¡Envíanosla!, estaremos encantados de recibir tu mensaje.

Página en Deutsch | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina