italiano » alemán
Los resultados a continuación se escriben de forma parecida: pioggia , giogaia , piaggia , poggia , frogia , piovra , pigiato , pigiare , pigiama , piorrea y/e piogeno

pioggia <pl piogge> [ˈpjɔdʤa] SUST. f la

1. pioggia:

Regen m

2. pioggia < pl >:

3. pioggia fig :

Flut f

piaggia <-ge> SUST. f la

1. piaggia (pendio):

Abhang m

2. piaggia (riva):

Gestade nt
Ufer nt

3. piaggia (luogo):

piaggia obs
Ort m

giogaia SUST. f la (catena di gioghi montuosi)

piovra [ˈpjɔːvra] SUST. f la

1. piovra:

Krake m

2. piovra fig :

Mafia f

frogia <pl froge frogie> [ˈfrɔːʤa] SUST. f la

poggia <-ge> SUST. f la MAR

I . piorrea SUST. f la

piorrea Wendungen

pigiama <pl pigiama pigiami> [piˈʤaːma] SUST. m il

pigiare [piˈʤaːre] V. trans

1. pigiare:

2. pigiare (accalcarsi):

dränge(l)n

locuciones, giros idiomáticos:

¿Quieres añadir alguna palabra, frase o traducción?

Proponnos una nueva entrada.

Página en Deutsch | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Srpski