5. Zahlung, Verzug, Aufrechnung 5.1.
Die Rechnungen sind sofort und ohne jeden Abzug zahlbar.
5.2.
www.hoffmann-events.deAt major events, an advance payment corresponding to the volume of orders is to be made on placing the order or no later than 7 days prior to the event date.
The remaining balance is due without any deduction immediately upon receipt of the final invoice .
5.4.
www.hoffmann-events.deBei Großveranstaltungen ist eine dem Auftragsvolumen entsprechende Anzahlung, die bei Auftragserteilung bzw. spätestens bis 7 Tage vor dem Veranstaltungszeitpunkt zu leisten.
Der verbleibende Restbetrag wird ohne jeden Abzug sofort nach Erhalt der Endabrechnung fällig.
5.4.
www.hoffmann-events.deCommission as fixed amount :
_______________.- Euro Maturity of commission : Immediately after the sales contract has been signed , net cash without any deduction
Place, date and signature DHMA Place, date and signature of the offerer
www.dhma.deProvision als Fixbetrag :
_______________.- Euro Fälligkeit der Provision: sofort nach der Kaufvertragsunterzeichnung, netto Kasse ohne Abzüge.
Ort, Datum und Unterschrift DHMA Ort, Datum und Unterschrift des Anbieters
www.dhma.de¿Quieres añadir alguna palabra, frase o traducción?
Proponnos una nueva entrada.