inglés » alemán

non-perˈfor·mance SUST. no pl DER.

nonperformance SUST. DER. ECON.

Terminología especializada

Ejemplos de uso procedentes de internet (no verificados por la redacción de PONS)

4.3.2 If the customer gives us an appropriate extended deadline in case of delays and the goods have still not been delivered after expiration of this extended deadline, then he is entitled to withdraw from the contract.

The customer is only entitled to claims for compensation for non-performance to the amount of the relevant predictable damage, if the delay is caused with intent or by gross negligence or a fundamental breach.

In all other cases liability is limited to 50% of the damage incurred.

www.ibcsystems.de

Schadensersatzan-

sprüche wegen Nichterfüllung in Höhe des vorhersehbaren Schadens stehen dem Besteller nur zu, wenn der Verzug auf Vorsatz oder grober Fahrlässigkeit oder auf einer wesentlichen Pflichtverletzung beruht;

im übrigen ist die Schadensersatzhaftung auf 50 % des eingetretenen Schadens begrenzt.

www.ibcsystems.de

In the event of nonjustifi able delays due to faulty supply of our order, we are entitled to withdraw from the order.

We are always entitled to assert damages for non-performance, if the defects are due to circumstances for which the supplier is responsible.

download.gemue.de

Falls durch mangelhafte Belieferung unserer Bestellung nicht vertretbare Terminverzögerungen eintreten, sind wir zum Rücktritt von der Bestellung berechtigt.

Schadenersatz wegen Nichterfüllung kann in jedem Falle von uns verlangt werden, wenn die Mängel auf Umständen beruhen, die der Lieferant zu vertreten hat.

download.gemue.de

Any rebates, discounts or other remuneration will cease to apply.

We may also fully or partially withhold further deliveries in respect of this or other contracts and demand immediate payment of all deliveries with payment in advance, as well as damages in the case of the fault of non-performance.

www.ideal-schlemper.de

Alle gewährten Rabatt, Skonti und sonstige Vergütungen werden hinfällig.

Ferner können wir weitere Lieferungen auf diesen sowie andere Verträge ganz oder teilweise zurückhalten oder ablehnen und sofortige Bezahlung aller Lieferungen, Vorauskasse sowie bei Verschulden Schadenersatz wegen Nichterfüllung verlangen.

www.ideal-schlemper.de

Invoice and Payment 12 Invoices are to be submitted immediately following dispatch of the goods to the address indicated in the order.

13 The Supplier may not claim payments being contingent on the fulfilment of his obligations, prior to the fulfilment of such obligations, unless the non-performance shall be caused by our acts or omissions.

www.gfps.com

Sie sind an die in der Bestellung genannte Rechnungsadresse zu senden.

Der Lieferant kann eine Zahlung, die von der Erfüllung einer eigenen Verpflichtung abhängt, vor Erfüllung seiner Verpflichtung nicht fordern, es sei denn, dass die Nichterfüllung auf einer Handlung oder Unterlassung des Bestellers beruht.

www.gfps.com

2.

If the goods have to be delivered at a fixed date or within a set period, we may terminate the contract and claim damages for non-performance if the goods are not delivered in time.

Alternatively, we may require performance from the supplier and fix an additional period of time for delivery.

www.gerryweber.com

2.

Wenn die Leistung des Lieferanten bis zu einem bestimmten Datum oder innerhalb einer bestimmten Frist bewirkt werden soll, so können wir, wenn die Leistung nicht fristgerecht bewirkt wird, Vertragsaufhebung und Schadenersatz wegen Nichterfüllung verlangen.

Wahlweise sind wir berechtigt, zunächst weiterhin vom Lieferanten Erfüllung zu verlangen und hierfür eine Nachfrist zu setzen.

www.gerryweber.com

DMKN GmbH shall only accept liability for damage caused by gross negligence or deliberate acts by it or its vicarious agents.

Furthermore, any liability shall be limited to compensation for the failure to perform fundamental duties which the Client should be able to rely on as a basic right, in particular due to undue delay, non-performance, insufficient performance or tortious acts.

In the case of such a fundamental dereliction of duty, liability shall be limited to the amount of remuneration paid.

www.dmkn.de

Die DMKN GmbH haftet nur für Schäden, die von ihr oder ihren Erfüllungsgehilfen grob fahrlässig oder vorsätzlich herbeigeführt wurden.

Im Übrigen ist eine Haftung auf Schadenersatz, insbesondere wegen Verzugs, Nichterfüllung, Schlechtleistung oder unerlaubter Handlung auf die Verletzung von Kardinalpflichten, auf deren Erfüllung der Auftraggeber in besonderem Maße vertrauen darf, beschränkt.

Werden Kardinalpflichten fahrlässig verletzt, ist die Haftung auf die Höhe der gezahlten Vergütung begrenzt.

www.dmkn.de

¿Quieres añadir alguna palabra, frase o traducción?

Proponnos una nueva entrada.

Consultar "non-performance" en otros idiomas


Página en Deutsch | Български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Srpski | Türkçe | 中文