inglés » alemán

Traducciones de „mercilessly“ en el diccionario inglés » alemán (Ir a alemán » inglés)

mer·ci·less·ly [ˈmɜ:sɪləsli, ingl. am. ˈmɜ:r-] ADV.

Ejemplos de uso procedentes de internet (no verificados por la redacción de PONS)

The film Into Emptiness describes the example of a ritual game of bondage as it is practized in the “ Studio for Bizarre Erotics ”.

Subject of the game is a masochistic phantasy, in which the guest takes over the part of the devout slave and servant, while the woman employed at the “Studio” plays the mercilessly ruling and punishing domina.

Language, gestures and developement of the staging follow a preset contract and the order of sadomasochistic conventions and rhetoric.

www.sixpackfilm.com

“ Der Masochismus ist von Grund auf weder inhaltlich noch moralisch, sondern formal und nichts als das. ” Gilles Deleuze Der Film Ins Leere beschreibt das Beispiel eines rituellen Spiels der “ Leibeigenschaft ”, wie es in einem “ Studio für bizarre Erotik ” praktiziert wird.

Gegenstand des Spiels ist eine masochistische Phantasie, in der der Gast die Rolle des devoten Sklaven und Dieners übernimmt, die im “Studio” beschäftigte Frau die der gnadenlos herrschenden und strafenden Domina.

Sprache, Gestik und Verlauf der Inszenierung folgen einem festgelegten Vertrag und der Ordnung sadomasochistischer Konvention und Rhetorik.

www.sixpackfilm.com

For their latest undercover adventure, these political activists have decided to tackle the topic of laissez-faire capitalism, turning companies like Exxon and Halliburton into their willing victims.

They carry off their performances as representatives of these global players with such aplomb that they can proceed to use their disguise mercilessly to expose the network of lobbying, hobnobbing and sheer corruption that is employed in order to land big deals.

Once they have penetrated the inner sanctum, Bichlbaum, Bonanno and Engfehr turn up the heat – and their supposed colleagues give as good as they get.

www.berlinale.de

Die ganze Freiheit des freien Marktes ist diesmal ihr Thema, und Konzerne wie Exxon oder Halliburton sind ihre willigen Opfer.

So perfekt ihre Maske als Vertreter dieser Big Player auch ist, so gnadenlos nutzen sie ihre Verkleidung, um das Netzwerk aus Lobbying, Kumpanei und schlichter Korruption kenntlich zu machen, mit dessen Hilfe hier die ganz großen Geschäfte eingefädelt werden.

Im trauten Kreis drehen Bichlbaum, Bonanno und Engfehr kräftig auf, und ihre vermeintlichen Kollegen lassen sich in ihren Entgegnungen nicht lumpen.

www.berlinale.de

Rather than the classic geometric coloured bars and video test patterns, numerous types ofanalog secularities serve as the big crash or, more specifically, the unhindered electronic impact : illustrations from old encyclopedias and textbooks ( on subjects such as solar and lunar eclipses, the medieval medical technique of bloodletting and exorcism ), fragments of texts and sentences taken from related contexts ( ” The great lamentation begins here ”, ” the unhindered view ” ), and apparently irrelevant information ( ” incipit lamentatio ”, ” Solo Cello and Voice ” ).

These fragments of knowledge passed down through the ages are just good enough or sufficiently charged that they are suitable for the great revelation in pixel form: abruptly and harshly flickering graphic patterns with piercingly overmodulated ”microprocessed” scratch sounds that mercilessly tear everything projected above and below them along into the digital hell.

At the end of zijkfijergijok modern information storage media (which employ zeros, ones, vectors, voltage pulses, etc.) are mercilessly ground to electronic waste in the same way as the venerable encyclopedias of the past.

www.sixpackfilm.com

Abbildungen aus alten Lexika und Lehrbüchern ( zu Themen wie Sonnen- und Mondfinsternis, Aderlass, Exorzismus ), Text- und Satzfragmente aus verwandten Zusammenhängen ( „ Hier fängt die große Klage an ”, „ der freie Blick ” ), oder scheinbar unzusammenhängende Infozeilen ( „ incipit lamentatio ”, „ Solo Cello and Voice ” ).

Diese buchstäblichen Fetzen von althergebrachtem Welt-Wissen sind gerade gut bzw. aufgeladen genug, um sie der großen Pixeloffenbarung zuzuführen: abrupt und hart flackernde Grafikmuster, deren schneidend übersteuerter, „mikro-prozessierter“ Scratch-Sound alles darunter und darüber Projizierte gnadenlos mit in den digitalen Orkus reißt.

Am Ende von zijkfijergijok sind die Informationsspeicher unserer Tage (basierend auf Nullen, Einsen, Vektoren, Spannungsimpulsen etc.) ebenso unbarmherzig zu Elektronikschrott zerrieben wie die ehrwürdigen Enzyklopädien vergangener Zeiten.

www.sixpackfilm.com

Here, commercial Hollywood cinema becomes a reservoir of formal building blocks that he isolates like emblems.

For example, the roaring lion of Metro-Goldwyn-Mayer becomes a three-minute loop that, like a cracked record, reveals the mercilessly overwrought nature of the Hollywood machinery and accentuates the libidinous charm of this commercial image culture.

Peter Kubelka, Unsere Afrikareise, 1966

beta.see-this-sound.at

Geräuscheffekte, Bilder und Requisiten der Entertainmentindustrie präsentiert er auf minimalistische Weise.

Aus dem brüllenden Metro-Goldwyn-Mayer-Signet-... wird beispielsweise ein dreiminütiger Loop, der wie eine hängengebliebene Platte die gnadenlose Aufgezogenheit der Hollywood-Maschinerie deutlich macht sowie den libidinösen Reiz dieser kommerziellen Bildkultur zur Geltung bringt.

Peter Kubelka, Unsere Afrikareise, 1966

beta.see-this-sound.at

The most famous bird in the Alpine region is of course the Golden Eagle.

For a long time it was seen as a food rival and a menace and was mercilessly persecuted.

The Golden Eagle is an impressive bird with a 2 m wingspan and a maximum "payload" of 5 kilos, which means it is easily able to kill not only marmots and birds but also young chamois or deer.

www.nationalpark-partner.at

Der wohl bekannteste Vogel der Alpenregion ist der Steinadler.

Er wurde lange Zeit vom Menschen als Nahrungskonkurrent und Gefahr angesehen und gnadenlos bekämpft.

Der Steinadler ist ein imposanter Vogel mit etwa 2 m Flügelspannweite und einer maximalen „Nutzlast“ von 5 Kilo, was ihn durchaus dazu befähigt, neben Murmeltieren und Vögeln auch Gams- oder Rehkitze zu erbeuten.

www.nationalpark-partner.at

by the ideology of the photographic logic, as an authentic representation of a reality which one would not believe possible, and yet which does exist.

On a symbolic level the moods of the colours point to anonymous powers and machine-systems that function automatically without individual human in-put, mercilessly operating until everything has come to an end.

The colours symbolise an apparatus-culture, where the human being as the subject is the oppressed, the ' subjectum '.

www.hgb-leipzig.de

Wörtlich sind sie durch die Ideologie der fotografischen Logik als Augenzeugen bezeugt, als authentische Repräsentanten einer Wirklichkeit, die man nicht für möglich hält, die es aber dennoch gibt.

Symbolisch gelesen, verweisen die Stimmungsqualitäten der Farben auf eine Ideologie der anonymen Macht, eine Logik der maschinellen Systeme, die automatisch, ohne individuelles Zutun eines Menschen, gnadenlos funktioniert, bis alles zu Ende ist.

Die Farben symbolisieren eine kulturelle Logik des Apparativen, in der der Mensch als Subjekt das Unterworfene ist, das ' subjectum '.

www.hgb-leipzig.de

t need any introduction.

„Welcome to Goodbye“, „1023“ and „Random is Resistance“, their following records between 2005 and 2009, turned the newcomer into one of Electro's most sought-after acts worldwide and spearheaded the crusade of intelligent and yet mercilessly danceable Electro.

www.infrarot.de

Heute müssen ROTERSAND nicht mehr vorgestellt werden.

„Welcome To Goodbye“, „1023“ und „Random Is Resistance“, ihre drei Folgeplatten zwischen 2005 und 2009, machen aus den Newcomern einen der gefragtesten Electro-Acts weltweit und treiben den Siegeszug des intelligenten und dennoch gnadenlos tanzbaren Electros weiter voran.

www.infrarot.de

Since when, however, does it attract the attention of the literature scholars so clearly ?

If the answer to this question could be found in the studies considered as pioneering of the year 1955, according to conventional opinion, what had been the position of the text be- fore in the turbulent period in which the “ new literature ” drove out the “ dusty old litera- ture ” mercilessly?

The ordinary readers still read out together and listened.

www.ruhr-uni-bochum.de

Seit wann aber zieht er die Aufmerksamkeit der Literaturwissen- schaftler so deutlich auf sich ?

Falls die Antwort auf diese Frage in den für bahnbre- chend gehaltenen Studien aus dem Jahr 1955 zu suchen ist, wie es die herkömmliche Meinung besagt, wie war die Stellung des Textes dann davor, in der bewegten Zeit, in der die „ neue Literatur “ die „ verstaubte alte Literatur “ erbarmungslos drängte?

Die ein- fachen Leser lasen noch gemeinsam vor und hörten zu.

www.ruhr-uni-bochum.de

The erstwhile disco bear Andreas Pachurka from Dortmund is on the go today across the entire country.

And he never slams it loud and mercilessly.

He emerges ever so softly, smoothly and stylishly from the depths.

www.nature-one.de

Der einstige Discobär Andreas Pachurka aus Dortmund ist heute auf gesamtnationalem Gebiet unterwegs.

Dabei lässt er es niemals laut und erbarmungslos krachen.

Er kommt ganz geschmeidig und mit Stil aus der Tiefe.

www.nature-one.de

Also after over 3500 years clay brick vaults of a palace stand still.

More than 1.277.500 days long From it mercilessly in the desert hot burning sun, became them black and hard as concrete

www.1000and1.de

Auch nach über 3500 Jahren stehen noch Lehmziegelgewölbe eines Palastes Ramses II.

Mehr als 1.277.500 Tage lang Von der erbarmungslos in die W&üste herunterbrennenden Sonne beschienen, wurden sie schwarz und so hart wie Beton

www.1000and1.de

The journey becomes a race for their lives when the King of Alba sends his most feared mercenaries after them.

But when the Vikings meet a kind Christian Monk who preaches with his sword, the hunters become the hunted as the Vikings set deadly traps, mercilessly decimating their pursuers one by one.

www.northmen-derfilm.ch

www.swissfilms.ch

Als der König von Alba seine gefürchteten Söldner hinter ihnen her schickt, wird ihre Reise zu einem Rennen ums Überleben.

Doch dann treffen die Wikinger auf einen christlichen Mönch, der mit seinem Schwert predigt. Die Jäger werden zu den Gejagten, als die Wikinger tödliche Fallen aussetzen und ihre Verfolger erbarmungslos einen nach dem andern dezimieren.

www.northmen-derfilm.ch

www.swissfilms.ch

The tracks make you dream, but you can sleep another time.

With his minimal samples, Flow Box takes us through lonely desert nights and hunts us mercilessly with drive through the thick fog.

www.sinsonicrecords.com

Zum träumen, aber schlafen kannst du ein andermal.

Mit sparsamen Samples trägt uns Flow Box durch einsame Wüstennächte und jagt uns mit Drive erbarmungslos im dichten Nebel.

www.sinsonicrecords.com

Also after over 3500 years clay brick vaults of a palace stand still.

More than 1.277.500 days long From it mercilessly in the desert hot burning sun, became them black and hard as concrete

www.1000and1.de

Auch nach über 3500 Jahren stehen noch Lehmziegelgewölbe eines Palastes Ramses II.

Mehr als 1.277.500 Tage lang Von der erbarmungslos in die W & üste herunterbrennenden Sonne beschienen, wurden sie schwarz und so hart wie Beton

www.1000and1.de

The man who has lent him the money is merciful and generously

The debtor mercilessly persecutes another man now, who is in much less debt to him.

Because this man can’t pay his debts he has him sent to prison.

www.acrossthebible.eu

Der Herr ist gnädig und erlässt ihm großmütig seine Schulden.

Dieser Mann verfolgt dann aber erbarmungslos einen anderen Mann, der bei ihm viel geringere Schulden hat.

Weil dieser seine Schulden nicht zurückzahlen kann, lässt er ihn ins Gefängnis werfen.

www.acrossthebible.eu

¿Quieres añadir alguna palabra, frase o traducción?

Proponnos una nueva entrada.

Consultar "mercilessly" en otros idiomas


Página en Deutsch | Български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Srpski | Türkçe | 中文