inglés » alemán

li·thog·ra·phy [lɪˈθɒgrəfi, ingl. am. -ˈθɑ:g-] SUST. no pl

off·set li·ˈthog·ra·phy SUST.

offset lithography

nanoimprint lithography SUST.

Entrada creada por un usuario

e-beam lithography SUST.

Entrada creada por un usuario

Ejemplos de uso procedentes de internet (no verificados por la redacción de PONS)

Lithography became more widespread from the middle of the 19th century, although the manuscript remained an important medium of text transmission for several more decades.

Towards the end of the century, the type print increasingly prevailed over the manuscript and lithography.

The aim of this study is to use text comparisons from selected manuscripts and lithographies from approx. 1830 to detect textual dependencies and developments.

www.manuscript-cultures.uni-hamburg.de

Dabei verbreitete sich ab Mitte des 19. Jhdt. zunächst der Steindruck, das Manuskript blieb jedoch noch mehrere Jahrzehnte lang ein wichtiges Medium der Textüberlieferung.

Gegen Ende des Jahrhunderts setzte sich dann der Typendruck gegen Manuskript und Steindruck zunehmend durch.

Ziel der Untersuchung ist es, durch Textvergleiche an ausgewählten Manuskripten und Steindrucken ab ca. 1830 textliche Abgängigkeiten und Entwicklungen zu erkennen.

www.manuscript-cultures.uni-hamburg.de

Although Syrian and Armenian Christians printed a handful of works in their languages in the second half of the 17th century in Iran, the techniques of type printing they used was not adopted for the production of Persian books.

Upon closer observation, the change from manuscript to printing can be seen to have been an ongoing, complex coexistence of the old writing technique and the two new printing techniques (type print and lithography), and lasted two to three generations.

A key innovator in calligraphy during the lithography period, and in the opinion of many the greatest master of calligraphy of all times, was Moḥammad Reżā Kalhor (died in 1893).

www.manuscript-cultures.uni-hamburg.de

Zwar druckten syrische und armenische Christen in der 2. Hälfte des 17. Jahrhunderts im Iran eine Handvoll Werke in ihren Sprachen, die dabei verwendete Technik des Typendrucks wurde von jedoch nicht für die Herstellung persischer Bücher übernommen.

Der Medienwechsel vom Manuskript zum Druck stellt sich bei genauerer Betrachtung als ein über zwei bis drei Generationen laufendes, komplexes Nebeneinander der alten Schreibtechnik und der beiden neuen Drucktechniken (Typen- und Steindruck) dar.

Ein entscheidender Neuerer der Kalligraphie in Zeiten des Steindrucks, und für viele der größte Meister der Kalligraphie überhaupt, war Moḥammad Reżā Kalhor (gest.

www.manuscript-cultures.uni-hamburg.de

The exhibition spans from the works of Théodore Gericault and other artists associated with the Romantic movement through to the outstanding lithographs of Henri de Toulouse-Lautrec.

During this period, tensions began to arise in relation to the private and public use of lithography, between its initial manifestation in black and white and the later colour reproductions, as well as between primarily commercial applications of the medium and its exploitation for political purposes.

The exhibition features works from the museum s own holdings as well as from the Hegewisch Collection at the Hamburger Kunsthalle.

www.hamburger-kunsthalle.de

Die Ausstellung spannt einen Bogen von den Arbeiten Théodore Géricaults und der romantischen Bewegung bis hin zu den virtuosen Blättern eines Henri de Toulouse-Lautrec.

In dem gewählten Zeitabschnitt werden nicht zuletzt Spannungsverhältnisse offenbar zwischen privatem und öffentlichem Gebrauch des Steindrucks, zwischen der anfänglichen Erscheinungsform in Schwarz-weiß und der späteren farblichen Wiedergabe sowie zwischen der vorrangig kommerziellen Nutzung und der Dienstbarmachung der Technik für politische Zwecke.

Gezeigt werden Blätter aus eigenem Bestand sowie aus der Sammlung Hegewisch in der Hamburger Kunsthalle.

www.hamburger-kunsthalle.de

Upon closer observation, the change from manuscript to printing can be seen to have been an ongoing, complex coexistence of the old writing technique and the two new printing techniques ( type print and lithography ), and lasted two to three generations.

A key innovator in calligraphy during the lithography period, and in the opinion of many the greatest master of calligraphy of all times, was Moḥammad Reżā Kalhor (died in 1893).

It is generally recognised that the last highlight of Iranian manuscript production was the commissioning by the young Qāǧār sovereign Nāṣer al-Dīn Šāh, shortly after his ascension to the throne in 1847, of the six-volume, 2,279-page (half of which were illustrations) illuminated manuscript, completed in 1859, of a Persian translation of the Arabic classic “Arabian Nights”.

www.manuscript-cultures.uni-hamburg.de

Der Medienwechsel vom Manuskript zum Druck stellt sich bei genauerer Betrachtung als ein über zwei bis drei Generationen laufendes, komplexes Nebeneinander der alten Schreibtechnik und der beiden neuen Drucktechniken ( Typen- und Steindruck ) dar.

Ein entscheidender Neuerer der Kalligraphie in Zeiten des Steindrucks, und für viele der größte Meister der Kalligraphie überhaupt, war Moḥammad Reżā Kalhor (gest.

Als letzter Höhepunkt der iranischen Manuskriptproduktion gilt allgemein die vom jungen Qāǧārenherrscher Nāṣer al-Dīn Šāh kurz nach seiner Thronbesteigung im Jahre 1847 in Auftrag gegebene, 1859 in sechs Bänden mit 2279 Seiten (davon die Hälfte Illustrationen) vollendete Prachthandschrift einer persischen Übersetzung des arabischen Werks „1001 Nacht“.

www.manuscript-cultures.uni-hamburg.de

Keystone Editions is a workshop for original printmaking in Berlin, run by Sarah Dudley and Ulrich Kuehle, master printers trained at Tamarind Institute.

We collaborate with artists such as William Kentridge and Jim Dine to make prints in lithography, etching, woodcut, linocut and monotype and we also offer traditional bookbinding as well as graphic design, web design, sound and video editing for print-based installation projects.

This site Includes a description of the projects we have done in our workshop in Berlin, as well as at Tamarind Institute in New Mexico, Cló Ceardlann na gCnoc in Ireland, Steindruck München in Germany, The Artists' Press in South Africa, the Kuru Art Project in Botswana and at Northern Editions in Darwin and Warlyirti Artists in Balgo, Australia.

www.keystone-editions.net

Wir sind beide am Tamarind Institute in Neu Mexico ausgebildete master printer ( meister Drucker ).

Wir arbeiten zusammen mit professionellen Künstlern wie William Kentridge und Jim Dine um Druckgrafik zu fördern und druckgrafische Arbeiten in Steindruck/Flachdruck, Farblithografie, Algrafie, Fotolithografie, Radierung, Tiefdruck, Holzschnitt, Hochdruck, Linolschnitt und Monotypie zu erstellen. Wir bieten auch traditionnelle Buchbinderei an.

Auf diese Seite können Sie Druckgrafik für ihre Sammlung kaufen.

www.keystone-editions.net

Issue 1942 : design type D35 in perforation 13.5.

Printed in lithography by Survey Department in Cairo.

No watermark.

www.zobbel.de

Zeichnung D35 in Zähnung 13.5.

Hergestellt in Steindruck durch das Survey Department in Kairo.

Ohne Wasserzeichen.

www.zobbel.de

medium in Iranian society did not merely serve to reproduce a text, it represented the culture of knowledge of the society, which resisted any changes to form.

The work in this project is divided into the study of primary texts (manuscript and lithography) and of secondary sources.

In the text-related part of the study, we are concerned with finding out which of the medium forms featured the greater degree of care on the part of the scribes, based on the frequency of errors, for example.

www.manuscript-cultures.uni-hamburg.de

Es repräsentierte darüber hinaus die Wissenskultur der Gesellschaft, die formalen Veränderungen Widerstand entgegensetzte.

Die Projektarbeit unterteilt sich in diejenige an Primärtexten (in Manuskript und Steindruck) und an Sekundärquellen.

Im textbezogenen Teil der Untersuchung geht es darum, z.B. anhand von Fehlerhäufigkeiten festzustellen, bei welcher der beiden Medienformen größere Schreibersorgfalt vorherrschte.

www.manuscript-cultures.uni-hamburg.de

Offset printing

Offset printing is an indirect flat printing technique that evolved from the lithography technique.

The printing areas of the plaque attract oil and repel water, thereby taking in the colour.

www.post.at

Offsetdruck

Der Offsetdruck ist ein indirektes Flachdruckverfahren und eine Weiterentwicklung des Steindrucks.

Die druckenden Teile der Platte ziehen Öle an und stoßen Wasser ab, nehmen daher die Farbe auf.

www.post.at

I have represented the period from 1894, the time of Art Nouveau, until the present day, World Cup year 2006, on ten placards and with this picked out politically and culturally relevant topics and transmitted them in this medium with the style methods of the design era in question.

Linked with the development of printing, this series demonstrates a host of techniques including lithography, hot type and screen printing, up to the processes of digital and offset printing which are usual today, always appropriately for the period in question.

1 Magical Moments for Humanity Period:

www.fbg.h-da.de

Ich habe den Zeitraum von 1894, zur Zeit des Jugendstils bis zur Jetztzeit, dem WM-Jahr 2006, auf zehn Plakaten dargestellt und dabei politische wie kulturell relevante Themen herausgegriffen und sie mit den Stilmitteln der jeweiligen Gestaltungsepoche auf das Medium übertragen.

Verknüpft mit der Entwicklung des Druckens, zeigt die vorliegende Serie eine Reihe von Techniken wie Lithografie, Bleisatz und Siebdruck, bis hin zu heute üblichen Verfahren wie Digitaldruck und Offset, –jeweils passend zum behandelten Zeitraum.

1 Sternstunden der Menschheit Zeitraum:

www.fbg.h-da.de

Downloads

SCHOTT Advanced Optics, with its deep technological expertise, is a valuable partner for its customers in developing products and customized solutions for applications in optics, lithography, astronomy, opto-electronics, life sciences, and research.

With a product portfolio of more than 120 optical glasses, special materials and components, we master the value chain: from customized glass development to high-precision optical product finishing and metrology.

www.schott.com

Downloads

SCHOTT Advanced Optics ist mit seiner herausragenden technologischen Kompetenz ein wertvoller Partner für seine Kunden bei der Entwicklung von Produkten und kundenspezifischen Lösungen für Anwendungen in Optik, Lithografie, Astronomie, Opto-Elektronik, Life Sciences und Forschung.

Mit einem Portfolio von mehr als 120 optischen Gläsern, speziellen Materialien und Komponenten beherrschen wir die Wertschöpfungskette: von der kundenspezifischen Glasentwicklung über hochpräzise optische Fertigung bis hin zur Metrologie.

www.schott.com

The almost 200 exhibited creations were made by artists living around the region of Leipzig and some guests from all over Germany, as Franca Bartholomäi ( Halle ), Christine Ebersbach ( Wurzen ), Konrad Henker ( Dresden ), Reinhard Minkewitz ( Leipzig ), Michael Triegel ( Leipzig ) und Baldwin Zettl ( Freiberg ).

The manufacture of the works was created with all techniques of original graphic art like woodcut, lithography or silk-screen printing – also mixed techniques were used.

All art works were produced in 2011 and 2012, so the exhibition offers a very close view onto the contemporary artistic use of different printing techniques.

www.druckkunst-museum.de

Die knapp 200 gezeigten Arbeiten stammen von Künstlerinnen und Künstlern aus Mitteldeutschland sowie einigen Gästen aus ganz Deutschland, darunter Franca Bartholomäi ( Halle ), Christine Ebersbach ( Wurzen ), Konrad Henker ( Dresden ), Reinhard Minkewitz ( Leipzig ), Michael Triegel ( Leipzig ) und Baldwin Zettl ( Freiberg ).

Für die Anfertigung der ausgestellten Arbeiten kamen vom Holzschnitt über Radierung und Lithografie bis zum Siebdruck alle Techniken originaler druckgrafischer Kunst zum Einsatz; auch Mischtechniken wurden angewandt.

Die Druckgrafiken stammen ausnahmslos aus den Jahren 2011 und 2012, so dass die Ausstellung einen sehr aktuellen Blick auf die künstlerische Anwendung unterschiedlichster Drucktechniken bietet.

www.druckkunst-museum.de

In 1904 Kleinschmidt continued his studies at the Akademie in Munich under Peter Halm and Heinrich von Zügel.

Here he studied the techniques of lithography and engraving.

After finishing his studies Kleinschmidt worked in Berlin as a painter and graphic artist and exhibited at the ' Sezession ' shows in 1908 and 1911.

www.kettererkunst.de

1904 setzt Kleinschmidt das Kunststudium an der Münchner Akademie bei Peter Halm und Heinrich von Zügel fort.

Hier macht er sich mit den Techniken der Lithografie und Radierung vertraut.

So ist der Künstler im Anschluss an die Studienzeit als Maler und Grafiker in Berlin tätig und beteiligt sich dort 1908 und 1911 an den Ausstellungen der Sezession.

www.kettererkunst.de

The microchips in today ‘ s computers already contain some two billion transistors.

To get the chip density right, the structures are exposed onto the chips by means of lithography.

To be able to meet future requirements, the semi-conductor industry is planning to convert the exposure using a wavelength of 193 nm to a wavelength of just 13.5 nm.

www.fraunhofer.de

Die Mikrochips heutiger Computer enthalten bereits rund zwei Milliarden Transistoren.

Um die Dichte auf den Chips überhaupt hinzubekommen, werden die Strukturen mittels Lithografie auf die Chips belichtet.

Um zukünftigen Anforderungen gerecht zu werden, plant die Halbleiterindustrie die Belichtung mit 193 nm Wellenlänge auf eine mit nur noch 13,5 nm Wellenlänge umzustellen.

www.fraunhofer.de

"

Joseph-von-Fraunhofer prize for the strategic partnership developing the Next-Generation lithography with EUV radiation

Research that can be realized into practice – 20 years Fraunhofer in Dresden

www.iws.fraunhofer.de

"

Leistungsschub für Mikrochips - Joseph-von-Fraunhofer-Preis 2012 für die strategische Zusammenarbeit bei der Entwicklung der Next Generation Lithografie mit EUV-Strahlung

Forschung für die Praxis - 20 Jahre Fraunhofer in Dresden

www.iws.fraunhofer.de

2012

Performance boost for microchips - next-generation lithography with EUV radiation

www.iws.fraunhofer.de

2012

Leistungsschub für Mikrochips - Next Generation Lithografie mit EUV-Strahlung

www.iws.fraunhofer.de

The smallest structure size of a high-performance microchip transistor is currently about 30 nanometers, the amount that grass grows per second.

To project such fine patterns onto the microchips, optical lithography – the key technology for chip fabrication – also has to be increasingly exact.

Carl Zeiss is the leading manufacturer of these lithography optics.

corporate.zeiss.com

Die kleinste Strukturgröße der Transistoren eines leistungsfähigen Mikrochips liegt zurzeit bei den etwa 30 Nanometern, die Gras pro Sekunde wächst.

Um so feine Strukturen auf Mikrochips abzubilden, muss auch die optische Lithografie – die Schlüsseltechnologie zur Fertigung von Mikrochips – immer genauer werden.

Carl Zeiss ist der führende Hersteller dieser Lithografie-Optiken.

corporate.zeiss.com

High-quality materials and components for sophisticated optical applications

Advanced high-quality materials and components for sophisticated optical applications are what SCHOTT’s excellent reputation is based on in the field of optics technology and lithography.

In addition, the Group offers fiber optic concepts as well as LED systems for imaging solutions in the manufacturing, life sciences and security technology sectors.

www.schott.com

Qualitativ hochwertige Materialien und Komponenten für anspruchsvolle optische Anwendungen

Qualitativ hochwertige Materialien und Komponenten für anspruchsvolle optische Anwendungen sind die Basis für den herausragenden Ruf von SCHOTT im Bereich der Optik und Lithografie.

Zudem bietet der Konzern faseroptische Konzepte sowie LED Systeme für Imaging-Lösungen in den Bereichen Industrie, Life Science und Sicherheitstechnik.

www.schott.com

¿Quieres añadir alguna palabra, frase o traducción?

Proponnos una nueva entrada.

Página en Deutsch | Български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Srpski | Türkçe | 中文