inglés » alemán

Traducciones de „halten“ en el diccionario inglés » alemán (Ir a alemán » inglés)

Ejemplos de uso procedentes de internet (no verificados por la redacción de PONS)

All photos, vector illustrations and videos of Jürgen Fälchle

Price of the photo Händchen halten

The stock photo " Händchen halten " from Jürgen Fälchle is available on Fotolia with a Royalty Free license from 1 credit (Credit from £ 0.54) .

de.fotolia.com

Alle Fotos, Vektoren und Videos von Jürgen Fälchle

Preis des Fotos Händchen halten

Das Foto " Händchen halten " von Jürgen Fälchle ist bei Fotolia lizenzfrei schon für 1 Credit erhältlich (ab 0,74 € pro Credit) .

de.fotolia.com

Händchen halten from Jürgen Fälchle, Royalty-free stock photo # 54800620 on Fotolia.co.uk

Royalty-free photo with the title Händchen halten from contributor Jürgen Fälchle on Fotolia.

Browse our cheap image bank online and find the perfect picture for your marketing projects with a royalty-free license starting from 1 credit.

de.fotolia.com

Händchen halten von Jürgen Fälchle, lizenzfreies Foto # 54800620 auf Fotolia.com

Lizenzfreies Bild Händchen halten von Jürgen Fälchle auf Fotolia.

Durchstöbern Sie unsere Online Bilddatenbank und finden Sie das perfekte Bild für Ihr Marketing-Projekt, und zwar zum besten Preis ab 1 Credit.

de.fotolia.com

As starting material, the artist uses found materials, for example, psychology handbooks, or current press photos from daily newspapers.

In recent years, he developed numerous site-specific works and projects in public space, such as Vom Fluß in den Strom – Pegel halten!

(1989) on the Alster in Hamburg.

foundation.generali.at

Als Ausgangsmaterial dienen dem Künstler vorgefundene Materialien, beispielsweise Psychologie-Handbücher oder aktuelle Pressefotos aus Tageszeitungen.

In den letzten Jahren entwickelte er zahlreiche raumbezogene Arbeiten und Projekte im öffentlichen Raum wie Vom Fluß in den Strom – Pegel halten!

(1989) an der Alster in Hamburg.

foundation.generali.at

¿Quieres añadir alguna palabra, frase o traducción?

Proponnos una nueva entrada.

Página en Deutsch | Български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Srpski | Türkçe | 中文