inglés » alemán

Traducciones de „business performance“ en el diccionario inglés » alemán (Ir a alemán » inglés)

business performance SUST. CONTAB.

Terminología especializada

Ejemplos de uso procedentes de internet (no verificados por la redacción de PONS)

Economic expansion in China slightly slower at 7.8 percent

The development in gross domestic product (GDP) as an indicator of economic growth and thereby of general commercial activity and capacity utilization of print shops plays an important role for us in assessing our regional business performance.

Our Heidelberg Equipment segment, which accounts for approximately 60 percent of sales, reacts more strongly and more directly to the respective GDP development than our less cyclical Heidelberg Services segment (around 40 percent of sales).

www.heidelberg.com

Wirtschaftliche Expansion in China mit plus 7,8 Prozent etwas verlangsamt

Die Entwicklung des Bruttoinlandsprodukts (BIP) als Indikator für Wirtschaftswachstum und somit für generelle Werbeaktivität und Auslastung von Druckereien spielt für uns eine wichtige Rolle bei der Beurteilung unserer regionalen Geschäftsentwicklung.

Dabei reagiert unser Segment Heidelberg Equipment (rund 60 Prozent Umsatzanteil) stärker und direkter auf die jeweilige BIP-Entwicklung als unser weniger konjunkturabhängiges Segment Heidelberg Services (rund 40 Prozent Umsatzanteil).

www.heidelberg.com

The Management therefore revises its previous guidance for PUMA ’s 2012 net sales growth from a high-single digit to a mid-single digit rate and expects annual Net Earnings to decrease significantly from the € 230.1 million posted last year, impacted by the aforementioned one-off expense.

Further details of PUMA’s business performance during the second quarter and first half year of 2012 will be provided with the results announcement on 26 July 2012.

News Archive

about.puma.com

Aufgrund der oben genannten Einmalaufwendungen wird erwartet, dass der Konzerngewinn 2012 deutlich unter dem Vorjahreswert von 230,1 Millionen Euro liegen wird.

Ausführliche Informationen zur Geschäftsentwicklung im zweiten Quartal und ersten Halbjahr 2012 werden mit der Bekanntgabe der Halbjahreszahlen am 26. Juli 2012 veröffentlicht.

News / Archiv

about.puma.com

The thorough deliberations in the meetings of the Supervisory Board and its committees centred on the cor ­ porate strategy and opportunities for the further development of the Group, as well as the current challenges of the general economic environment.

In addition, the Chairman of the Supervisory Board was in regular contact with the Chief Executive Officer to discuss strategy adjustments, business performance and risk management.

The Audit Committee met twice in the 2010|11 financial year; its chairman regularly reported to the Supervisory Board on the work of the committee.

reports.agrana.com

Im Mittelpunkt der eingehenden Beratungen in den Sitzungen des Aufsichtsrates und der Ausschüsse standen neben der Unter nehmensstrategie und den Weiterentwicklungsmöglichke... des Konzerns auch die aktuellen Herausforderungen des allgemeinen wirtschaftlichen Umfeldes.

Darüber hinaus war der Vorsitzende des Aufsichtsrates regelmäßig mit dem Vorstandsvorsitzenden in Kontakt, um die Anpassung der Strategie, die Geschäftsentwicklung und das Risikomanagement zu erörtern.

Der Prüfungsausschuss tagte im Geschäftsjahr 2010|11 zwei Mal, der Vorsitzende berichtete dem Aufsichtsrat regelmäßig über die Arbeit des Ausschusses.

reports.agrana.com

EUR 1.41 billion ).

After the forecast for the year had been more closely defined and raised as early as November 12, 2010 with the release of the Interim Report as of September 30, 2010, this positive business performance was continued in the 4th quarter of 2010.

Sales rose by 13.2% to EUR 1.16 billion in the project business and by 24% to EUR 478 million in the direct business in 2010.

www.medion.com

Der Umsatz erreichte EUR 1,64 Mrd. nach EUR 1,41 Mrd. im Vorjahr.

Nachdem bereits mit Vorlage des Neun-Monats-Berichts am 12. November 2010 die Jahresprognose konkretisiert und angehoben werden konnte, hat sich diese positive Geschäftsentwicklung auch im 4. Quartal 2010 weiter fortgesetzt.

Die Umsätze stiegen in 2010 im Projektgeschäft um 13,2 % auf EUR 1,16 Mrd. und im Direktgeschäft um 24 % auf EUR 478 Mio.

www.medion.com

, which optimises the performance of search marketing campaigns through real-time display and an advanced use of data.

Emirates uses “ NetBooster Premium ”, the VIP program developed for its most prestigious clients, which ensures business performance supported by three major commitments; senior teams, continuous innovation and constant monitoring of the quality of services provided.

The NetBooster network already includes more than 450 employees working in 18 offices.

www.metapeople.com

mit ein, welches die Leistung von Suchmaschinen-Marketing-Kam... durch Echtzeit-Anzeige und einer erweiterten Nutzung von Daten optimiert.

Emirates verwendet " NetBooster Premium ", das VIP-Programm wurde für die renommiertesten Kunden entwickelt, welches die Geschäftsentwicklung - unterstützt von drei tragenden Säulen - gewährleistet; Senior-Teams, kontinuierliche Innovation und ständige Überwachung der Qualität der erbrachten Leistungen.

Das NetBooster-Netzwerk umfasst bereits mehr als 450 Mitarbeiter in 18 Niederlassungen.

www.metapeople.com

About KMWorld

KMWorld ( www.kmworld.com ) is the leading information provider serving the Knowledge Management systems market and covers the latest in Content, Document and Knowledge Management, informing more than 45,000 subscribers about the components and processes – and subsequent success stories – that together offer solutions for improving business performance.

www.bm-t.de

Über KMWorld :

KMWorld ( www.kmworld.com ) ist der führende Anbieter von Informationen für den Markt der Wissensmanagement-Systeme und umfasst das Neueste in den Bereichen Content-, Dokumenten- und Knowledge-Management. KMWorld informiert mehr als 45.000 Abonnenten über Komponenten und Prozesse und daraus resultierende Erfolgsgeschichten, die zusammen Lösungen für die Verbesserung der Geschäftsentwicklung bieten.

www.bm-t.de

The Executive Board expects slight turnover growth of 2 to 4 per cent, driven in particular by the expected increase in customer numbers in TUI Travel ’s Mainstream Business.

The operating result is expected to rise by 6 to 12 per cent in total as a result of an improved business performance across all Sectors.

Due to lower one-off effects, which decreased as expected, and improved operating results, we expect reported earnings (EBITA) to grow by 16 to 23 per cent.

www.tui-group.com

Der Vorstand rechnet mit einer leichten Steigerung des Umsatzes um 2 bis 4 Prozent, die insbesondere auf der erwarteten höheren Gästezahl im Mainstream-Geschäft von TUI Travel basiert.

Das operative Ergebnis soll aufgrund einer verbesserten Geschäftsentwicklung in allen Sparten insgesamt um 6 bis 12 Prozent steigen.

Aufgrund von erwartet geringeren Einmaleffekten und einem verbesserten operativen Ergebnis rechnen wir beim berichteten Ergebnis (EBITA) mit einer Steigerung von 16 bis 23 Prozent.

www.tui-group.com

The final quarter contributed to this with substantial increases.

“The positive business performance in 2012 has brought us a good step closer to achieving our medium-term targets”, comments Claus-Dietrich Lahrs, CEO of HUGO BOSS AG.

“Despite the still challenging market environment, I am confident that we will continue to post stronger growth than the overall market in 2013.”

group.hugoboss.com

Hierzu trug das Schlussquartal mit deutlichen Zuwächsen bei.

„Die positive Geschäftsentwicklung im Jahr 2012 hat uns unseren mittelfristigen Zielen einen großen Schritt näher gebracht“, so Claus-Dietrich Lahrs, Vorstandsvorsitzender der HUGO BOSS AG.

„Ich bin trotz des weiterhin anspruchsvollen Marktumfelds überzeugt, dass wir auch 2013 stärker als der Gesamtmarkt wachsen werden.“

group.hugoboss.com

full-year EBITDA expected to be between Euro 9.2 and Euro 9.3 billion, underlying net income between Euro 2.2 and Euro 2.4 billion

After the first nine months of 2013 E.ON’s business performance continues to be in line with its expectations.

E.ON’s sales of Euro 89.3 billion were 5 below the prior-year level;

www.eon.com

Für das Jahr 2013 EBITDA zwischen 9,2 und 9,3 Milliarden Euro und nachhaltiger Konzernüberschuss zwischen 2,2 und 2,4 Milliarden Euro erwartet

Die Geschäftsentwicklung von E.ON liegt nach den ersten neun Monaten des Geschäftsjahrs 2013 weiterhin im Rahmen der Erwartungen.

Der Umsatz lag mit 89,3 Milliarden Euro um 5 Prozent unter dem Vorjahresniveau, das EBITDA ging um rund 1,7 Milliarden Euro auf 7,1 Milliarden Euro zurück.

www.eon.com

As a result, the company ’s reports comply with the rules defined in the code :

Rheinmetall informs its shareholders four times a year of the company’s business performance, net assets, financial condition and results of operations, as well as its risk exposure.

The annual document lists all of the compulsory publications of Rheinmetall AG for 2011.

rheinmetall.com

Damit entspricht die Berichterstattung des Unternehmens den im Kodex definierten Regelungen :

Rheinmetall informiert seine Aktionäre vier Mal pro Jahr über die Geschäftsentwicklung, die Vermögens-, Finanz- und Ertragslage des Unternehmens sowie über dessen Risiken.

Im Jährlichen Dokument sind sämtliche Pflichtveröffentlichungen der Rheinmetall AG aus dem Jahr 2011 aufgeführt.

rheinmetall.com

¿Quieres añadir alguna palabra, frase o traducción?

Proponnos una nueva entrada.

Página en Deutsch | Български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Srpski | Türkçe | 中文