alemán » inglés

Traducciones de „Ordnung“ en el diccionario alemán » inglés (Ir a inglés » alemán)

Fahrplan TRANS. PÚB.
schedule (als Ordnung)

Ejemplos de uso procedentes de internet (no verificados por la redacción de PONS)

2009-2010 :

Head of the scientific team for the exhibition „ Klasse, Ordnung, Art.

200 Jahre Museum für Naturkunde “ at the Museum für Naturkunde, Berlin ( starting September 2010 )

www.naturkundemuseum-berlin.de

2009-2010 :

Leiter des Wissenschaftllerteams für die Ausstellung „ Klasse, Ordnung, Art.

200 Jahre Museum für Naturkunde “ ( Museum für Naturkunde, Eröffnung im September 2010 )

www.naturkundemuseum-berlin.de

In the light of these considerations, Heinrich Heine University is pursuing the safeguarding of scientific quality standards, in particular integrity and accuracy in research, as a core responsibility of its members and affiliates.

Download here the current "Ordnung über die Grundsätze zur Sicherung guter wissenschaftlicher Praxis" of the Heinrich-Heine-University, date:

www.uni-duesseldorf.de

Ausgehend von diesen Überlegungen verfolgt die Heinrich-Heine-Universität die Sicherung wissenschaftlicher Qualitätsstandards, insbesondere der Aufrichtigkeit und Exaktheit in der Forschung, als eine zentrale Aufgabe ihrer Mitglieder und Angehörigen.

Die aktuelle "Ordnung über die Grundsätze zur Sicherung guter wissenschaftlicher Praxis" der Heinrich-Heine-Universität Düsseldorf finden Sie hier direkt als Download-Link (pdf).Stand:

www.uni-duesseldorf.de

With more than 17,000 items, the holdings of Latin manuscripts ( codices latini monacenses - Clm ) are the largest and, apart from the German manuscripts, also the most important collection.

The “ Ordnung der Handschriften ” and the system of shelf marks connected with it date back to the work of the librarian Johann Andreas Schmeller.

To mention only a few outstanding items belonging to the collection, there are: the " Brevarium Alarici " (Clm 22501) dating from the 6th century, a purple book of gospels from the first quarter of the 9th century (Clm 23631) , the " Codex aureus of St. Emmeram " (Clm 14000) written in the court school of Charles the Bald around 870, the book of gospels of Emperor Otto III from the time around 1000 (Clm 4453) as well as the Pericope (Clm 4452) of Emperor Henry II and the sacramentary crafted for him (Clm 4456) ; furthermore the " Uta Codex " written around 1025 (Clm 13601) , fragments of the novel " Ruodlieb " (Clm 19486) authored around 1050 and written mostly in leoninic hexameters, the " Scheyern Matutinal Book " (Clm 17401) , the world-famous manuscript of the Carmina Burana (Clm 4660) or - as an example for a modern Latin manuscript - the so-called prayer book of Prince Elector Maximilian I of Bavaria (Clm 23640) .

www.bsb-muenchen.de

Der Bestand an lateinischen Handschriften ( Codices latini monacenses – Clm ) ist mit gut 17.000 Stücken der zahlenmäßig umfangreichste und neben dem der deutschen Handschriften auch der bedeutsamste.

Die Ordnung der Handschriften und die damit verbundene Signaturen-Abfolge geht auf die Arbeit des Bibliothekars Johann Andreas Schmeller zurück

Herausragende Stücke des Bestands sind – um nur einige wenige zu nennen – das aus dem 6. Jahrhundert stammende Breviarium Alarici ( Clm 22501 ), ein Purpur-Evangeliar aus dem ersten Viertel des 9. Jahrhunderts ( Clm 23631 ), der in der Hofschule Karls des Kahlen um 870 entstandene Codex aureus von St. Emmeram ( Clm 14000 ), das Evangeliar Kaiser Ottos III. aus der Zeit um 1000 ( Clm 4453 ) sowie das nur wenig später entstandene Perikopenbuch Kaiser Heinrichs II. ( Clm 4452 ) und das für ihn hergestellte Sakramentar ( Clm 4456 ); des weiteren der um 1025 entstandene Uta-Codex ( Clm 13601 ), Fragmente des um 1050 in meist leoninischen Hexametern verfassten Romans Ruodlieb ( Clm 19486 ), das Scheyerer Matutinalbuch ( Clm 17401 ), die weltberühmte Handschrift der Carmina Burana ( Clm 4660 ) oder – als Beispiel für eine neuzeitliche lateinische Handschrift – das sog.

www.bsb-muenchen.de

¿Quieres añadir alguna palabra, frase o traducción?

Proponnos una nueva entrada.

Página en Deutsch | Български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Srpski | Türkçe | 中文