inglés » alemán

Traducciones de „Deichstraße“ en el diccionario inglés » alemán (Ir a alemán » inglés)

Ejemplos de uso procedentes de internet (no verificados por la redacción de PONS)

We will show you the inner city, the “ Binnenalster ” ( Inner Alster Lake ), City Hall, the stock exchange, and typical mercantile buildings.

From there, we’ll head on to Deichstraße, which provides a glimpse of seventeenth and eighteenth-century Hamburg on the water.

At the end of the tour, we will see the famous Speicherstadt, where for centuries Hamburg merchants have stored valuable goods from all over the world.

www.uni-hamburg.de

Wir zeigen euch die Innenstadt mit der Binnenalster, dem Rathaus, der Börse und den typischen Kontorhäusern.

Weiter geht es zur Deichstraße, in der sich das traditionelle Hamburg aus dem 17. und 18. Jahrhundert am Wasser zeigt.

Im Anschluss geht es in die berühmte Speicherstadt, wo die Hamburger Kaufleute seit über hundert Jahren wertvolle Waren aus der ganzen Welt lagern.

www.uni-hamburg.de

2 hours ).

Take the street Am Bahnhof, turn right into the Konrad-Adenauer-Alle, then right into the Deichstraße (10 minutes on foot).

www.ti.bund.de

Hamburg-Hauptbahnhof, von dort mit dem Zug nach Cuxhaven ( Fahrzeit etwa 1:50 Stunden ).

Straße Am Bahnhof, rechts in die Konrad-Adenauer-Alle, dann rechts in die Deichstraße abbiegen (Fußweg rund 10 Minuten

www.ti.bund.de

From Bremen take the Autobahn A 27 towards Cuxhaven until the Autobahn ends.

Exit the traffic circle on to the B 73 towards Cuxhaven (3rd exit), cross the Deichstraße, enter the first street on the left and then turn left two times.

Travelling by train

www.ti.bund.de

Autobahn A 1 Richtung Bremen am Abzweiger 53 Richtung Bremerhaven / HB-Sebaldsbrück ( A 27 ) in Richtung Cuxhaven verlassen.

Am Ende der A 27 im Kreisverkehr dritte Ausfahrt B 73 Richtung Cuxhaven, über Kreuzung Deichstraße, erste Straße links abbiegen und noch zweimal links abbiegen bis zum Institut.

Anreise mit dem Zug

www.ti.bund.de

¿Quieres añadir alguna palabra, frase o traducción?

Proponnos una nueva entrada.

Página en Deutsch | Български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Srpski | Türkçe | 中文