The discussion really gained momentum when at the end of January, in the SZ again, a jazz musician himself came to speak.
In an article entitled “Breakdown” (“Betriebsstörung”), the saxophonist Michael Hornstein took the opportunity to deliver a sweeping attack on colleagues who “have been stagnating for 20 years” and the multipliers who have, in his view, been enriching themselves on jazz.
www.goethe.deRichtig Fahrt nahm die Diskussion auf, als wiederum in der SZ Ende Januar ein Jazzmusiker selbst zu Wort kam.
Der Saxofonist Michael Hornstein nutzte die Gelegenheit zu einem Rundumschlag unter dem Titel „Betriebsstörung“ gegen die „seit 20 Jahren stagnierenden“ Kollegen wie auch gegen die sich seiner Meinung nach am Jazz bereichernden Multiplikatoren.
www.goethe.deAquí podrás indicarnos un error existente en esta entrada de PONS o proponernos alguna rectificación:
¿Cómo puedo transferir las traducciones al Entrenador de vocabulario?
Ten en cuenta que los términos de la lista de vocabulario solo están disponibles en este navegador. En cuanto los hayas transferido al Entrenador de vocabulario estarán disponibles desde cualquier dispositivo.