inglés » alemán

I . Al·ge·rian [ælˈʤɪəriən, ingl. am. -ˈʤɪr-] SUST.

II . Al·ge·rian [ælˈʤɪəriən, ingl. am. -ˈʤɪr-] ADJ.

Algerian dinar SUST. MERC. FIN.

Terminología especializada

Ejemplos de uso procedentes de internet (no verificados por la redacción de PONS)

These feelings are nourished by history, by classes in school, by history that has been handed down.

But the Franco-Algerian history has the potential to give meaning to things, something the Algerians in France can fall back on.

Stora:

de.qantara.de

Diese Gefühle nähren sich aus der Geschichte, dem Schulunterricht, der Überlieferung.

Aber die französisch-algerische Geschichte bietet doch ein Sinnpotential, auf das insbesondere die Algerier in Frankreich zurückgreifen.

Stora:

de.qantara.de

past.

The French, on the other hand, ask themselves why the Algerians, whose forefathers fought for independence, are now living in France.

So there is a gulf that generates a huge amount of bitterness or even hostility on both sides.

de.qantara.de

Aber sie identifizieren sich mit der Vergangenheit ihrer Eltern und Großeltern.

Die Franzosen hingegen fragen sich, warum die Algerier, deren Vorfahren doch für die Unabhängigkeit gekämpft haben, nun hier in Frankreich sind.

Es gibt also einen Graben, der auf beiden Seiten eine Menge Bitternis oder sogar Feindseligkeit hervorruft.

de.qantara.de

I have longed for Algeria, but it was always lost for me, right from the outset – in contrast to Derrida, and this was something we often discussed.

He took the same line as Camus and dreamed of a federal Algeria where Algerians and French-Algerians could live together.

I believed this to be an illusion in view of the Arab population's predicament.

de.qantara.de

Im Unterschied zu Derrida, mit dem ich oft darüber diskutierte.

Er vertrat eher die Linie von Camus und träumte von einem föderalen Algerien, in dem Algerier und Algerier-Franzosen zusammen leben könnten.

Ich hielt das für eine Illusion – angesichts der Situation der arabischen Bevölkerung.

de.qantara.de

Because of her German origins, my mother stayed in Algeria after independence.

She lived and worked as a midwife in the Kasbah of Algiers, right up until the day when the Algerians gave her 24 hours to leave the country.

de.qantara.de

Meine Mutter war aufgrund ihrer deutschen Herkunft nach der Unabhängigkeit in Algerien geblieben.

Sie lebte und arbeitete als Hebamme in der Kasbah von Algier – bis zu dem Tag, an dem die Algerier ihr 24 Stunden Zeit gaben, um das Land zu verlassen.

de.qantara.de

¿Quieres añadir alguna palabra, frase o traducción?

Proponnos una nueva entrada.

Página en Deutsch | Български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Srpski | Türkçe | 中文