neerlandés » alemán

ge·richt·heid <gericht|heden> [ɣərɪxthɛɪt] SUST. f

1. gerichtheid (oogmerk, intentie):

2. gerichtheid (geaardheid, neiging):

ge·zichts·be·drog [ɣəzɪxtsbədrɔx] SUST. nt geen pl.

ge·wrichts·band <gewrichtsband|en> [ɣəvrɪxtsbɑnt] SUST. m

be·richt·ge·ver <berichtgever|s> [bərɪ(xt)xevər] SUST. m

ge·rit·sel [ɣərɪtsəl] SUST. nt geen pl. (geluid)

plichts·be·sef [plɪxtsbəsɛf] SUST. nt geen pl.

ge·richt1 <gericht|en> [ɣərɪxt] SUST. nt

ge·rechts·hof <gerechts|hoven> [ɣərɛxtshɔf] SUST. nt

1. gerechtshof (rechterlijk college):

2. gerechtshof (gebouw):

Gericht nt

be·rich·ten <berichtte, h. bericht> [bərɪxtə(n)] V. trans.

richt·snoer <richtsnoer|en> [rɪxtsnur] SUST. nt

1. richtsnoer (lijn om in een rechte lijn te blijven):


Página en Deutsch | English | Español | Italiano | Polski