español » esloveno
Los resultados a continuación se escriben de forma parecida: falible , salir , salvaje , salario , salar , salero , saliva y/e salida

I . salir [saˈlir] irr V. intr.

1. salir (ir fuera):

4. salir (parecerse):

5. salir (resultar):

6. salir dep:

II . salir [saˈlir] irr V. v. refl. salirse

2. salir (desencajarse):

falible [faˈliβle] ADJ.

salida [saˈliða] SUST. f

2. salida (partida):

odhod m

3. salida dep:

start m

4. salida com:

5. salida (solución):

6. salida coloq. (ocurrencia):

saliva [saˈliβa] SUST. f

salero [saˈlero] SUST. m

1. salero (recipiente):

2. salero coloq. (encanto):

salar [saˈlar] V. trans.

1. salar (poner sal):

2. salar amer.:

salario [saˈlarjo] SUST. m

salvaje [salˈβaxe] ADJ.

Ejemplos monolingües (no verificados por la redacción de PONS)

español
Este montante, que no llegaba a los 15 euros de valor, puede salirle muy caro en otra parcela: la de prisión.
www.elperroflaco.com
El verbo en infinitivo es salir (no salirle, al que se le ha sumado el pronombre).
unaracnidounacamiseta.wordpress.com
Puede salirle bien o mal, por supuesto, pero no es una decisión absurda.
abelfer.wordpress.com
Desde luego... no puede salirle gratis a todos esos dirigentes que nos venden y despilfarran nuestros ahorros, esperanzas, ilusiones y metas.
ramonramon.org
Son estas las causas que me obligan como ciudadano responsable salirle al paso a esta arbitrariedad, a esta monstruosidad.
www.notivecinos.com
No, qué niña bien, si siempre fue rebuzno y saboteo y salirle con peloteras a mi mamá.
magacin-gt.blogspot.com

¿Quieres añadir alguna palabra, frase o traducción?

Proponnos una nueva entrada.

Página en English | Español | Français | Slovenščina