español » alemán

I . cartelero (-a) [karteˈlero, -a] ADJ. (exitoso)

II . cartelero (-a) [karteˈlero, -a] SUST. m (f) (oficio)

cartelero (-a)
Plakatkleber(in) m (f)

cartelera [karteˈlera] SUST. f

2. cartelera (en el periódico):

martelo [marˈtelo] SUST. m

1. martelo (celos):

2. martelo (pena):

3. martelo (enamoramiento):

martillero [martiˈʎero] SUST. m Arg., Chile

martillear [martiʎeˈar], martillar [martiˈʎar] V. trans.

1. martillear (golpear):

hämmern auf +acus.

2. martillear (atormentar por repetición):

3. martillear (repetir con insistencia):

4. martillear (subastar):

cuartelero2 (-a) [kwarteˈlero, -a] ADJ.

1. cuartelero (referente al cuartel):

cuartelero (-a)
Kasernen-

2. cuartelero (grosero):

cuartelero (-a)

martilleo [martiˈʎeo] SUST. m

martillo [marˈtiʎo] SUST. m

2. martillo ZOOL.:

3. martillo ANAT. (huesecillo de la oreja):

Hammer m

4. martillo (subasta):

5. martillo DEP.:

6. martillo (loc.):

martajar [martaˈxar] V. trans.

1. martajar (un idioma):

2. martajar Méx. (maíz):

amartelado (-a) [amarteˈlaðo, -a] ADJ.

martineta [martiˈneta] SUST. f Arg., Urug. ZOOL.

martinete [martiˈnete] SUST. m

1. martinete ZOOL. (martín del río):

2. martinete MÚS. (macillo):

3. martinete (mazo):

4. martinete (para clavar estacas):

5. martinete (canto gitano):

martirio [marˈtirjo] SUST. m

1. martirio (tormento):

2. martirio (angustia):

Marter f
Qual f

martagón [martaˈɣon] SUST. m BOT.

martirizar <z → c> [martiriˈθar] V. trans.

1. martirizar (matar):

2. martirizar (fastidiar):

martillazo [martiˈʎaθo] SUST. m

martilleante [martiʎeˈan̩te] ADJ.

compeler [kompeˈler] V. trans.

nötigen zu +dat.

¿Quieres añadir alguna palabra, frase o traducción?

Proponnos una nueva entrada.

Página en Deutsch | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina