español » alemán
Los resultados a continuación se escriben de forma parecida: beatón , beata , beatificar , batán , befar , befa , beat y/e beato

beata [beˈata] SUST. f

1. beata REL.:

2. beata pey. (mujer devota):

3. beata HIST. coloq. (moneda):

Pesete f

beatón (-ona) [beaˈton, -ona] ADJ. pey.

beatificar <c → qu> [beatifiˈkar] V. trans.

I . beato (-a) [beˈato, -a] ADJ.

1. beato elev. (feliz):

beato (-a)

2. beato (beatificado):

beato (-a)

3. beato (piadoso):

beato (-a)
beato (-a)
frömmlich pey.

II . beato (-a) [beˈato, -a] SUST. m (f)

1. beato (persona beatificada):

beato (-a)
Selige(r) f(m)

2. beato (exageradamente devota):

beato (-a)
Frömmler(in) m (f)

beat <pl beat> [bit ] ADJ.

II . befar [beˈfar] V. v. refl.

befar befarse elev.:

batán [baˈtan] SUST. m

1. batán (máquina):

Walke f

2. batán amer. (piedra lisa):

3. batán Chile (tintorería):

¿Quieres añadir alguna palabra, frase o traducción?

Proponnos una nueva entrada.

Página en Deutsch | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina