español » alemán
Los resultados a continuación se escriben de forma parecida: agustino , angustiado , angustioso , angustiar , angustia , augusto y/e augustamente

agustino1 [aɣusˈtino] SUST. m REL.

augusto2 (-a) [au̯ˈɣusto, -a] ADJ.

angustia [aŋˈgustja] SUST. f

1. angustia (aprieto):

2. angustia (temor):

Angst f

4. angustia (sofoco):

I . angustiar [aŋgusˈtjar] V. trans.

1. angustiar (acongojar):

2. angustiar (causar temor):

3. angustiar (afligir, apenar):

II . angustiar [aŋgusˈtjar] V. v. refl. angustiarse

1. angustiar (afligirse):

2. angustiar (atemorizarse):

angustioso (-a) [aŋgusˈtjoso, -a] ADJ.

1. angustioso (lleno de angustia):

angustioso (-a)

2. angustioso (inquietante):

angustioso (-a)

3. angustioso (sofocante):

angustioso (-a)

angustiado (-a) [aŋgusˈtjaðo, -a] ADJ.

1. angustiado (acongojado):

angustiado (-a)

2. angustiado (atemorizado):

angustiado (-a)

3. angustiado (afligido, apenado):

angustiado (-a)
angustiado (-a)

augustamente [au̯ɣustaˈmen̩te] ADV.

¿Quieres añadir alguna palabra, frase o traducción?

Proponnos una nueva entrada.

Página en Deutsch | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina