alemán » polaco
Los resultados a continuación se escriben de forma parecida: Ukas , kess , Koks y/e Keks

Ke̱ks <‑[es], ‑e> [keːks] SUST. m o A: nt

1. Keks GASTR.:

ciastko nt

2. Keks coloq. (Kopf):

łepetyna f hum. coloq.
wkurzać [form. perf. wkurzyć] kogoś coloq.

Ko̱ks1 <‑es, sin pl. > [koːks] SUST. m

1. Koks (Brennstoff):

koks m

2. Koks hum. sl (Geld):

szmal m coloq.
forsa f coloq.

I . kẹssGR [kɛs] ADJ. ADV., kẹßGA ADJ.

2. kess (jung, unbekümmert):

3. kess (flott):

szykowny coloq.

II . kẹssGR [kɛs] ADJ. ADV., kẹßGA ADV. (keck)

U̱>kas <‑ses, ‑se> [ˈuːkas, pl: ˈuːkasə] SUST. m hum., a. irón.

ukaz m hum.

¿Quieres añadir alguna palabra, frase o traducción?

Proponnos una nueva entrada.

Página en Deutsch | Български | English | Español | Français | Italiano | Polski | Русский | Slovenščina | Srpski