alemán » polaco
Los resultados a continuación se escriben de forma parecida: Vanille , Chilene , Insigne , Birne , Biene , Knilch y/e Anilin

Insigne <‑s, Insignien> [ɪn​ˈzɪgnə, pl: ɪn​ˈzɪgniən] SUST. nt meist pl.

Chile̱ne (Chilenin) <‑n, ‑n; ‑, ‑nen> [tʃiː​ˈleːnə, çiː-] SUST. m (f)

Vanịlle <‑, sin pl. > [va​ˈnɪlə, va​ˈnɪljə] SUST. f

Anili̱n <‑s, sin pl. > [ani​ˈliːn] SUST. nt QUÍM.

Knịlch <‑s, ‑e> [knɪlç] SUST. m pey. coloq.

dupek m pey. coloq.

Bie̱ne <‑, ‑n> [ˈbiːnə] SUST. f

Bịrne <‑, ‑n> [ˈbɪrnə] SUST. f

1. Birne (Frucht):

2. Birne (Baum):

grusza f

3. Birne (Glühbirne):

4. Birne coloq. (Kopf):

łeb m coloq.

¿Quieres añadir alguna palabra, frase o traducción?

Proponnos una nueva entrada.

Página en Deutsch | Български | English | Español | Français | Italiano | Polski | Русский | Slovenščina | Srpski