alemán » polaco

I . fre̱i̱|stehen V. intr. irr (Gebäude)

fre̱i̱|setzen V. trans.

1. freisetzen a. QUÍM.:

wyzwalać [form. perf. wyzwolić]

2. freisetzen (entlassen):

zwalniać [form. perf. zwolnić]

Fre̱i̱stil <‑[e]s, sin pl. > SUST. m DEP.

Fre̱i̱stoß <‑es, ‑stöße> SUST. m DEP.

Fre̱i̱beuter <‑s, ‑> SUST. m HIST.

Fre̱i̱statt <‑, ‑stätten> SUST. f elev., Fre̱i̱stätte SUST. f <‑, ‑n> elev.

azyl m elev.

Fre̱i̱stich <‑s, ‑e> SUST. m TÉC.

Fre̱i̱staat <‑[e]s, ‑en> SUST. m alt

Fre̱i̱stück <‑[e]s, ‑e> SUST. nt

Freistück → Freiexemplar

Véase también: Freiexemplar

Fre̱i̱exemplar <‑[e]s, ‑e> SUST. nt

Fre̱i̱stempel <‑s, ‑> SUST. m

Fre̱i̱stunde <‑, ‑n> SUST. f SCHULE

fre̱i̱sinnig [ˈfraɪzɪnɪç] ADJ. alt

Freischar SUST.

Entrada creada por un usuario

¿Quieres añadir alguna palabra, frase o traducción?

Proponnos una nueva entrada.

Página en Deutsch | Български | English | Español | Français | Italiano | Polski | Русский | Slovenščina | Srpski