alemán » polaco
Los resultados a continuación se escriben de forma parecida: Generalin , Benjamin , benagen , Meskalin y/e Adrenalin

Genera̱lin <‑, ‑nen> SUST. f

1. Generalin → General

2. Generalin alt (Frau eines Generals):

Véase también: General

Genera̱l(in) <‑s, ‑e [o. Generäle]; ‑, ‑nen> [genə​ˈraːl] SUST. m(f)

Meskali̱n <‑s, sin pl. > [mɛska​ˈliːn] SUST. nt (Rauschgift aus einer mexikanischen Kakteenart)

bena̱gen* V. trans.

ogryzać [form. perf. ogryźć]

Bẹnjamin <‑s, ‑e> SUST. m coloq. (Jüngster)

Adrenali̱n <‑s, sin pl. > [adrena​ˈliːn] SUST. nt MED.

¿Quieres añadir alguna palabra, frase o traducción?

Proponnos una nueva entrada.

Página en Deutsch | Български | English | Español | Français | Italiano | Polski | Русский | Slovenščina | Srpski