Die wissenschaftliche Literatur, auf die der Autor zurückgreift, ist fast ausschließlich englischsprachig, was sich auf die Erörterung der europäischen Kleiderdebatten nachteilig auswirkt :
Sie ist undetailliert und mit historischen Fehlern behaftet.
Auch stilistisch wirkt Silvermans » Coolness « gelegentlich fehl am Platz:
www.jmberlin.deScholarship in languages other than English is not represented, which is a disadvantage in the treatment of European clothing debates.
As a result, these are presented in insufficient detail and with historical mistakes.
In terms of style, Silverman ’ s “ coolness ” occasionally misses its mark:
www.jmberlin.deAquí podrás indicarnos un error existente en esta entrada de PONS o proponernos alguna rectificación:
¿Cómo puedo transferir las traducciones al Entrenador de vocabulario?
Ten en cuenta que los términos de la lista de vocabulario solo están disponibles en este navegador. En cuanto los hayas transferido al Entrenador de vocabulario estarán disponibles desde cualquier dispositivo.