Und schon ist die Übersetzung total falsch und unverständlich.
Hätten Sie's gewusst:Die »Kräuter« zum Würzen des Krauts heißen auf Englisch »herbs«.
Offensive Strategie
www.ho-st.deNeedless to say, it would come up with cabbages, resulting in a baffling mistranslation.
You would have known that the «Kräuter» used to season the cabbage are called «herbs» in English.
Offensive strategy
www.ho-st.deBlissful Autumn HW 411 Yankee Candle ® - Original Yankee Candle Duftwachs Housewarmer Glas in Bonbonaireform, 14,5 oz / 411,08 g Duftnote :
Blissful Autumn / Glücklicher Herbst Erinnert an frische Herbs
blissful, autumn, hw, 411, yankee, candle®, farbauswahl
hdshandel.deBlissful Autumn HW 14.5oz Yankee Candle ® - Original Yankee Candle Jar Candle Housewarmer 14.5 oz / 411.08 g Fragrance :
Blissful Autumn Reminiscent of crisp autumn air with orchard fruit breezes…bl
blissful, autumn, hw, 14, 5oz, yankee, candle®, selection, by, colors, blue
hdshandel.deBlissful Autumn Tart Yankee Candle ® - Original Yankee Candle Duftwachs Dufttörtchen zum Schmelzen mit Aromalampen 0.8 oz / 22 g Duftnote :
Blissful Autumn / Glücklicher Herbst Erinnert an frische Herbs
blissful, autumn, tart, yankee, candle®, dufttörtchen, /, tarts
hdshandel.deBlissful Autumn Tart Yankee Candle ® - Original Yankee Candle tarts for melting with flavour lamps 0.8 oz / 22 g Fragrance :
Blissful Autumn Reminiscent of crisp autumn air with orchard fruit breezes ..
blissful, autumn, tart, yankee, candle®, tarts
hdshandel.de¿Quieres añadir alguna palabra, frase o traducción?
Proponnos una nueva entrada.