alemán » inglés

Traducciones de „Währungskrise“ en el diccionario alemán » inglés (Ir a inglés » alemán)

Wäh·rungs·kri·se SUST. f

Ejemplos de uso procedentes de internet (no verificados por la redacción de PONS)

Eckdaten und Schlüsselentscheidungen

Tobias Kunstein und Wolfgang Wessels Seit Mitte 2007 befinden sich Europäische Union und Eurozone in den Turbulenzen einer Finanz-, Wirtschafts- und Währungskrise.

Ungeachtet der Stabilisierungsmaßnahmen, die Regierungen und Zentralbanken ergriffen haben, ist eine Überwindung der Notlage auch zum Ende des Jahres 2011 nicht in Sicht.

www.iep-berlin.de

The European Union in currency crisis : chronology and key decisions

Tobias Kunstein und Wolfgang Wessels Since mid-2007, both the European Union and the Eurozone are locked in financial, economic and monetary crisis.

Despite efforts of governments and central banks towards stabilisation, there is no resolution in sight at the end of 2011.

www.iep-berlin.de

Das Tiroler Münzwesen hatte auch nach der Vereinigung mit Österreich 1363 seine Eigenständigkeit behalten.

Bedingt durch die Währungskrise in den Nachbarländern Bayern, Salzburg und Österreich war es in der ersten Hälfte des 15. Jahrhunderts auch in Tirol zu einem Wertverfall des Kreuzers gekommen.

Eine Stabilisierung gelang erst in den Jahren 1450 bis 1460 unter Erzherzog Sigmund ( 1446 bis 1490 ).

www.oenb.at

Even after Tyrol ’ s unification with Austria in 1363, it retained coinage sovereignty.

The monetary crisis in the neighboring countries Bavaria, Salzburg and Austria had caused the value of the kreuzer to decline in Tyrol in the first half of the 15th century.

It took Archduke Sigismund ( 1446 to 1490 ) many years to stabilize the currency fully.

www.oenb.at

In Abstimmung mit dem Aufsichtsrat wird er das Vorstandsmandat mit sofortiger Wirkung zurücklegen.

'Holger Dahmen hat das Unternehmen in den vergangenen 10 Jahren mit viel Geschick geführt und durch die Unbilden der Wirtschafts- und Währungskrisen geleitet.

www.dgap.de

In accordance with the Supervisory Board, he will resign from the Management Board with immediate effect.

'In the past 10 years, Holger Dahmen managed the company with great aptitude and guided it through the difficulties of economic and currency crises.

www.dgap.de

Curriculum vitae

Stefanie Walter studierte in Konstanz, Montréal und Barcelona Verwaltungswissenschaft und Volkswirtschaftslehre ( 1996-2003 ) und promovierte 2007 an der ETH Zürich mit einer Arbeit über die politische Ökonomie von Währungskrisen.

Nach Post-Doc Stationen als Oberassistentin an der Universität Zürich ( 2007-8 ) und als Fritz-Thyssen-Fellow an der Harvard University ( 2008-9 ) war sie von 2009 bis 2013 Juniorprofessorin für Internationale und Vergleichende Politische Ökonomie am Institut für Politische Wissenschaft der Universität Heidelberg.

www.ipz.uzh.ch

Curriculum Vitae

Stefanie Walter studied Public Policy and Economics in Konstanz, Montréal, and Barcelona ( 1996-2003 ) and received her PhD for a dissertation on the political economy of currency crises from ETH Zurich in 2007.

She then held Post-Doc positions at the University of Zurich ( 2007-8 ) and Harvard University ( 2008-9 ).

www.ipz.uzh.ch

Adrian Oehler Präsident des Verwaltungsrates

Seit mehr als drei Jahren steht die Weltwirtschaft nun im Schatten einer anhaltenden Finanz- und Währungskrise der westlichen Industrienationen.

Es macht den Anschein, dass im letzten Jahr der Boden gefunden worden ist.

www.integra.ch

Adrian Oehler President of the Governing Board

For more than three years the world economy has been standing in the shadow of an ongoing financial and currency crisis in the western industrialized nations.

From all appearances, the bottom was reached last year.

www.integra.ch

Etablierung eines Verwaltungs- und Verfassungsgerichtswesens sowie Schutz der Bürgerrechte ;

Minderung der sozialen Folgen der Wirtschafts- und Währungskrise;

Stärkung der Medien;

www.kas.de

Establishment of an administrative and a constitutional courts as well as protection of the civil rights ;

Reduction of the social consequences of the economic and monetary crisis;

Stabilization of the media;

www.kas.de

Aber ist die Reformpolitik der drei Länder insgesamt ein Grund zum Feiern ?

Wohl hat Deutschland mit der Agenda 2010 bedeutende Reformleistungen erbracht, hat die Schweiz aus der Stagnation der neunziger Jahre viele richtige Konsequenzen gezogen und hat Österreich die Finanz- und Währungskrise überraschend solid überstanden.

www.avenir-suisse.ch

There has certainly been progress in all three neighbouring countries :

Germany’s Agenda 2010 has resulted in significant economic reforms, Switzerland has drawn many of the right conclusions from years of stagnation in the 1990s, and Austria has survived the financial and currency crisis in surprisingly good shape.

www.avenir-suisse.ch

Das Tiroler Münzwesen hatte auch nach der Vereinigung mit Österreich 1363 seine Eigenständigkeit behalten.

Bedingt durch die Währungskrise in den Nachbarländern Bayern, Salzburg und Österreich war es in der ersten Hälfte des …

www.oenb.at

Even after Tyrol ’ s unification with Austria in 1363, it retained coinage sovereignty.

The monetary crisis in the neighboring countries Bavaria, Salzburg and Austria had caused the value of the kreuzer to decline in Tyrol in the first half of the 15th century.

www.oenb.at

¿Quieres añadir alguna palabra, frase o traducción?

Proponnos una nueva entrada.

"Währungskrise" en los diccionarios monolingües alemán


Página en Deutsch | Български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Srpski | Türkçe | 中文