Als er zur Landstraße kam, die von Klokočná nach Svojetice führte, taten im die Beine schon schrecklich weh.
Er traf eine Großmutter mit einem Tragkorb.
„Ach, da kann ich mich ja fahren lassen wie auf dem Wagen," freute er sich.
www.laduv-kraj.czWhen he reached the road from Klokočná to Svojetice, his legs were very sore.
He met an old lady with a back basket.
“I could have a ride like at the back of a cart,” Mikeš cheered up.
www.laduv-kraj.czHelmschale aus PE
mit Kopfband, Tragkorb und Kinnriemen
Verbindungsmittel mit Bandfalldämpfer
www.martin.atHelmet shell made from PE
Includes headband, basket and chinstrap
Fasteners with Shock Absorber
www.martin.atDie Masken sehen bei uns jedoch anders als Masken aus, die wir zum Beispiel von dem berühmten Karneval in Venedig her kennen.
Zu den traditionellen Faschingsmasken, die in Böhmen und Mähren zu sehen sind, gehören zum Beispiel Bär, Ziegenbock, Stute, Reiter auf einem Pferd, eine alte Frau mit Tragkorb, Schornsteinfeger mit Leiter usw.
Neben dem Maskenumzug fehlt selbstverständlich nicht an gutem Essen.
www.czech.czHowever, the masks here are different to those we are familiar with from the famous Venice Carnival.
Traditional Masopust masks that you can see in Bohemia and Moravia include bears, billy goats, mares, a rider on a horse, an old woman carrying a basket or a chimney sweep with a ladder.
As well as the masked parade there is also plenty of good food available.
www.czech.cz¿Quieres añadir alguna palabra, frase o traducción?
Proponnos una nueva entrada.