Im Jahr 1965 experimentierte er mit Endlosschleifen von Tonbändern und deren psychoakustischen Wirkungen.
Er nahm einen Straßenprediger aus San Francisco auf Tonband auf und formte kurze Abschnitte daraus zu Schleifen, die er auf zwei Tonbändern gleichzeitig abspielte.
Durch minimale Längenunterschiede der Schleifen ergaben sich Phasenverschiebungen dieser Sprachpatterns, die auf den Komponisten eine hohe Faszination ausübten.
www.erik-reischl.deIn 1965 he experimented with spliced audio-tape loops and their psycho-acoustic influence.
He recorded a sidewalk evangelist in San Francisco, cut short pieces from this, and then joined them to make audio loops which were played simultaneously on 2 separate tape recorders.
Due to minimal differences in the lengths of the loops there was a phase shift of the speech patterns which fascinated the composer.
www.erik-reischl.deAquí podrás indicarnos un error existente en esta entrada de PONS o proponernos alguna rectificación:
¿Cómo puedo transferir las traducciones al Entrenador de vocabulario?
Ten en cuenta que los términos de la lista de vocabulario solo están disponibles en este navegador. En cuanto los hayas transferido al Entrenador de vocabulario estarán disponibles desde cualquier dispositivo.