alemán » inglés

Traducciones de „Stilmerkmal“ en el diccionario alemán » inglés (Ir a inglés » alemán)

Stil·merk·mal SUST. nt

Ejemplos de uso procedentes de internet (no verificados por la redacción de PONS)

Le Style Mucha

Der enorme Erfolg des hauptsächlich als Plakatkünstler bekannten Alphonse ( Alfons ) Maria Mucha ( 1860-1939 ) war für die Bezeichnung " Le Style Mucha " für bestimmte Werke des " Art Nouveau " ursächlich, die Muchas Stilmerkmalen und vor allem seinem Frauentypus folgen.

www.kettererkunst.de

Le Style Mucha

The enormous success of Alphonse ( Alfons ) Maria Mucha ( 1860-1939 ), who was mostly active as a poster artist, was responsible for the description " Le Style Mucha ", which accounted for certain works of Art Nouveau, which carried Mucha s stylistic features, most of all his special type of women.

www.kettererkunst.de

Zur Veranschaulichung werden die beschriebenen Werke in der Regel abgebildet.

Meist behandelt ein Werkverzeichnis einleitend die Vita des Künstlers und gibt in Kurzform seine Stilmerkmale wieder, bevor die einzelnen Werke eingehend beschrieben werden.

Hier sind Angaben wie Entstehungsjahr, Format, Werkstoff, Technik, Auflagenhöhen ( bei gedruckter Kunst ) und Provenienz wichtig.

www.kettererkunst.de

Annotated catalogues of works usually include reproductions of the works.

Further, a catalogue of works is introduced by a biography of the artist, followed by a brief survey of the stylistic features of his work before the individual works are described in detail.

Important data are year of production, format, material, technique, size of editions ( when prints are concerned ) and provenance.

www.kettererkunst.de

In jedem Fall ist es an der Zeit, sich bewusst zu werden, dass auch die mittlerweile sechzig Jahre alten neo-historischen Gebäude inzwischen ihren eigenen denkmalpflegerischen Wert haben.

Die interpretative Rekonstruktion historischer Gebäude wird als Stilmerkmal des späten 20. Jahrhunderts in die Architekturgeschichte eingehen, praktiziert vor dem Hintergrund von Modernekritik, Neudefinition von regionaler Identität und der Schaffung von Stadtbildern als kommerziellen Erlebnisräumen.

In diesem Zusammenhang sind die neuen alten Gebäude durchaus authentisch.

www.goethe.de

At any rate, it is high time to concede that the now 60-year-old neo-historical buildings are architectural monuments in their own right.

The interpretive reconstruction of historical buildings will go down in the history of architecture as a stylistic feature of the late 20th century, practised against a backdrop of criticism of modernity and efforts to redefine regional identity and create cityscapes that would serve as commercial experience centres.

In this context, the new old buildings are authentic through and through.

www.goethe.de

Stattdessen wurden mythologische und häufig auch erotische Themen umgesetzt.

Charakteristische Stilmerkmale sind die für den Manierismus typischen gestreckten Proportionen der Körper, gedämpftes Kolorit, helles Inkarnat und eine klare Linienführung.

Die halbfigurigen, oft barbusigen Frauenakte sind häufig von einem aufgezogenen Brokatvorhang gerahmt, der intime Einblicke eröffnet.

www.kettererkunst.de

Instead, artists focussed on mythological, and often erotic topics.

Typical stylistic features include the elongated proportions characteristic of mannerism, a subdued palate, bright flesh colours and clear lines.

The knee-length, frequently bare-breasted female subjects are often framed by a raised brocade curtain, which provides intimate views.

www.kettererkunst.de

Die Erzählveranstaltungen behaupten konsequent die Konzentration auf das gesprochene Wort und auf eine literarische, vom Alltag deutlich unterschiedene Sprache.

Die Strukturen, Bilder, Motive und Stilmerkmale des Volksmärchens verwurzeln sich in der Phantasie der Kinder.

In ihren Nacherzählungen und im Geschichtenerfinden nähern sie sich in ihrem sprachlichen Ausdruck im Verlauf der Projekte immer stärker einer poetischen Sprache an, die von den professionellen ErzählerInnen lebendig vorgegeben wird.

www.erzaehlzeit.de

The storytelling events consistently maintain the focus on spoken word and on literary language, clearly distinct from everyday speech.

The structures, images, motifs and stylistic features of the folktale take root in the imagination of the children and grow on from there.

In the course of the projects they develop an increasingly poetic language by retelling and making up stories and through the vivid examples set by the professional storytellers.

www.erzaehlzeit.de

Es ist davon auszugehen, dass Musiker in der damaligen Zeit mit den Verzierungen der französischen Musik vertraut waren, weshalb agréments in der Violinstimme weitgehend fehlen.

Da sie jedoch ein wesentliches Stilmerkmal sind, erschien es uns sinnvoll, die in der Cembaloversion vorhandenen Verzierungen in die Neuausgabe mit hineinzunehmen.

Ob sie – und in welchem Umfang – zu berücksichtigen sind, sei dem Geschmack der Ausführenden überlassen.

www.girolamo.de

This could be one reason why the agréments have largely been left out in the violin part.

Since the embellishments are an essential stylistic feature of the music, we decided to take over the grace marks from the harpsichord version and add them to our new edition.

The player may decide for himself of course, to what extent he wants to carry them out.

www.girolamo.de

¿Quieres añadir alguna palabra, frase o traducción?

Proponnos una nueva entrada.

"Stilmerkmal" en los diccionarios monolingües alemán


Página en Deutsch | Български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Srpski | Türkçe | 中文